Josué 4:6 - Gloss Spanish para-que este esta señal en-medio-de-ustedes cuando-pregunten sus-hijos mañana diciendo: ¿que las-piedras las-estas para-ustedes? Más versionesBiblia Reina Valera 1960 para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren a sus padres mañana, diciendo: ¿Qué significan estas piedras? Biblia Nueva Traducción Viviente Las usaremos para levantar un monumento conmemorativo. En el futuro, sus hijos les preguntarán: “¿Qué significan estas piedras?”. Biblia Católica (Latinoamericana) Serán para ustedes una señal, cuando mañana sus hijos les pregunten: ¿Qué significan para ustedes esas piedras? La Biblia Textual 3a Edicion Y esto será señal en medio de vosotros, para que cuando vuestros hijos os pregunten mañana, diciendo: ¿qué significan estas piedras para vosotros?, Biblia Serafín de Ausejo 1975 para que sirva de señal entre vosotros. Cuando el día de mañana os pregunten vuestros hijos: '¿Qué significan estas piedras?', Biblia Reina Valera Gómez (2023) Para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren a sus padres mañana, diciendo: ¿Qué significan para vosotros estas piedras? |
Y-aún hasta-la-vejez y-las-canas oh-Dios no-me-desampares hasta-que-anuncie tu-poder a-esta-generación a-todo-el-que-ha-de-venir tu-poderío
Y-será el-día el-ese para-ustedes para-recuerdo y-celebrarán a-él fiesta a-YHVH por-sus-generaciones estatuto perpetuo lo-celebrarán
Y-será cuando-te-pregunte tu-hijo mañana diciendo: ¿Qué-esto y-dirás a-él con-fuerza-de mano. nos-sacó YHVH de-Egipto de-casa-de servidumbres
Y-será para-ti por-señal sobre-tu-mano y-por-recordatorio entre tus-ojos para-que sea ley-de YHVH en-tu-boca pues con-mano fuerte te-sacó YHVH de-Egipto
Y-tú Habla a-hijos-de Israel diciendo: cierto --mis-sábados guardarán pues señal esto entre-mí y-entre-ustedes por-sus-generaciones para-conocer que Yo YHVH el-que-se-santifica
Viviente viviente él te-exalta como-yo hoy padre a-hijos para-conocer sobre-tu-fidelidad
en-lugar-de la-zarza crecerá ciprés en-lugar-de en-lugar-de la-ortiga crecerá arrayán Y-será para-YHVH por-renombre por-señal eterna no será-destruida -
Y-también --mis-sábados di a-ellos para-ser por-señal entre-mí y-entre-ellos para-saber que Yo YHVH los-santifico
Y-mis-sábados santifiquen y-sean por-señal entre-mí y-entre-ustedes para-saber que Yo YHVH su-Dios
Y-enseñarás ellas a-sus-hijos para-hablar de-ellas en-tu-asentarte en-tu-casa y-en-tu-andar en-el-camino y-en-tu-acostarte y-en-tu-levantarte
sino testimonio él entre-nosotros y-entre-ustedes y-entre nuestras-generaciones después-de-nosotros para-practicar --culto-de YHVH delante-de-el con-nuestros-holocaustos y-con-nuestros-sacrificios y-con-nuestras-obligaciones y-no-dirán sus-hijos mañana a-nuestros-hijos no-hay-para-ustedes parte YHVH
Y-dijo a-los-hijos-de Israel diciendo: cuando pregunten sus-hijos mañana a-sus-padres, diciendo: ¿que las-piedras las-estas?
y-dijo a-ellos Josué: crucen ante el-arca-de YHVH su-Dios hacia-el-medio-de el-Jordán y-levanten para-ustedes hombre piedra una sobre-su-hombro según-el-número-de las-tribus-de los-hijos-de-Israel