Y-he-aquí siete espigas delgadas y-resecas-de viento-solano brotando tras-ellas
Jonás 4:8 - Gloss Spanish Y-sucedió que-cuando-salió el-sol preparó Dios un-viento del-este cálido y-golpeó el-sol sobre-la-cabeza de-Jonás y-desfallecía y-deseó ?????-para-su-alma la-muerte. Y-dijo: Mejor mi-muerte que-mi-vida. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y aconteció que al salir el sol, preparó Dios un recio viento solano, y el sol hirió a Jonás en la cabeza, y se desmayaba, y deseaba la muerte, diciendo: Mejor sería para mí la muerte que la vida. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que cuando el sol se intensificó, Dios proveyó un viento abrasador del oriente para que soplara sobre Jonás. El sol pegó sobre su cabeza hasta que se sintió tan débil que deseaba morirse y exclamó: «¡Es mejor morir que vivir así!». Biblia Católica (Latinoamericana) Al salir el sol, Yavé hizo soplar viento caliente desde el este.
El sol acaloró tanto a Jonás que éste se desmayó. Se deseó la muerte y dijo: 'Mejor es morir que vivir. La Biblia Textual 3a Edicion Y aconteció que al salir el sol, ’Elohim envió un sofocante viento oriental, y el sol hirió la cabeza de Jonás, de modo que se desmayaba y deseaba morir, y dijo: ¡Más me vale morir que vivir! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Además, Dios dispuso que, al salir el sol, se levantara un viento sofocante; el sol le daba en la cabeza a Jonás y le hacía desfallecer. Entonces se deseó la muerte, diciendo: 'Me es mejor la muerte que la vida'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y aconteció que al salir el sol, preparó Dios un recio viento solano; y el sol hirió a Jonás en la cabeza, y desmayaba; y deseaba la muerte, diciendo: Mejor sería para mí la muerte que la vida. |
Y-he-aquí siete espigas delgadas y-resecas-de viento-solano brotando tras-ellas
Y-él,-fue por-el-desierto camino-de mar y-llegó y-se-sentó bajo retama una una Saul --su-vida morir y-dijo mucho ahora YHVH toma mi-vida pues-no-bueno yo más-que-mis-padres
Y-entro Acab a-su-casa, malhumorado e-irritado por-la-palabra que-había-dicho a-él Nabot el-jezreelita y-había-dicho no-daré a-ti --heredad-de mis-padres Y-se-acostó sobre-su-cama y-volvió --su-rostro y-no-comió pan.
Y-dijo a-ella conforme-al-hablar de-una de-las-necias hablas de-cierto --el-bien aceptaremos de el-Dios y-el-mal no aceptaremos en-todo-esto no-pecó Job con-sus-labios -
No-te-apresures en-tu-espíritu a-enojarte porque el-enojo en-el-seno de-los-necios reposa
No-se-fijen-en-mí que-yo-soy negra es-que-me-ha-tostado el-sol los-hijos de-mi-madre se-enojaron-conmigo me-pusieron de-guarda --de-las-viñas mi-viña la-que-es-mía no guardé
No tendrán-hambre y-no tendrán-sed y-no-les-castigará calor ni-sol pues-el-que-los-compadece los-guiará y-junto-a-manantiales-de aguas los-conducirá
Fue-arrancada con-furor a-tierra fue-arrojada y-viento-de el-levante hizo-secar su-fruto fueron-arrancadas y-se-secaron ramas-de su-fortaleza fuego las-consumió
Aunque él entre hermanos fructifiquen vendrá viento-del-este viento-de YHVH del-desierto asciende y-sacará su-manantial y-agotará su-fuente él saqueará tesoro todo-objeto precioso
Y-dijo Moisés a-Aarón esto lo-que-habló YHVH diciendo: en-los-que-se-me-acercan me-santificaré y-en-presencia-de todo-el-pueblo seré-glorificado y-calló Aarón
Pero-Dios envió un-viento-grande sobre-el-mar. Y-hubo una-tempestad-grande en-el-mar y-el-barco estaba-a-punto-de romperse.
Y-ahora Dios toma-por-favor --mi-alma de-mí porque es-mejor mi-muerte que-mi-vida. -
Y-dijo Dios a-Jonás ¿Está-bien enfadar-te por-el-ricino? Y-dijo: Es-correcto enfadar-me hasta-la-muerte.
y-relato-a-él Samuel --todas-las-palabras y-no ocultó de-él y-él-dijo YHVH él lo-bueno a-sus-ojos. haga -