Y-dijo YHVH como anduvo mi-siervo Isaías desnudo y-descalzo tres años señal y-maravilla sobre-Egipto y-sobre-Etiopía
Jeremías 13:1 - Gloss Spanish Así-dijo YHVH a-mí ve y-compra para-ti cinto-de de-linos y-ponlo en-torno-a-tu-cintura pero-en-el-agua no lo-metas Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Así me dijo Jehová: Ve y cómprate un cinto de lino, y cíñelo sobre tus lomos, y no lo metas en agua. Biblia Nueva Traducción Viviente Esto me dijo el Señor: «Ve y cómprate un calzoncillo de lino y póntelo, pero no lo laves». Biblia Católica (Latinoamericana) Yavé me dijo así: 'Anda a comprarte un cinturón de lino y póntelo a la cintura, pero no lo metas al agua. La Biblia Textual 3a Edicion Así me dijo YHVH: Ve y cómprate un cinto de lino y cíñelo a tus lomos, pero que no lo toque el agua. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Yahveh me dijo así: 'Vete y cómprate un cinturón de lino, y póntelo a la cintura; pero no lo metas en agua'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Así me dijo Jehová: Ve y cómprate un cinto de lino, y cíñelo sobre tus lomos, y no lo metas en agua. |
Y-dijo YHVH como anduvo mi-siervo Isaías desnudo y-descalzo tres años señal y-maravilla sobre-Egipto y-sobre-Etiopía
Porque igual-que está-atado el-cinto en-cintura-de-hombre así he-atado a-mí a-toda-casa-de Israel y-a-toda-casa-de Judá declaración-de-YHVH ser para-mí por-pueblo y-por-renombre y-por-alabanza y-por-honra pero-no escucharon
Así dice YHVH anda y-compra vasija-de alfarero barro, y-de-ancianos-de el-pueblo y-de-los-ancianos-de los-sacerdotes
Toma en-tu-mano piedras grandes y-mételas en-el-barro en-el-enladrillado que en-entrada-de palacio-de-Faraón en-Tafnes a-vista-de hombres judíos