Y-dijo: mi-Señor si-ahora hallo favor en-tus-ojos no-ahora pases de-sobre tu-siervo
Génesis 50:4 - Gloss Spanish Y-pasaron días-de su-luto y-dijo José a-casa-de Faraón diciendo: si-ahora hallé gracia en-sus-ojos hablen-ahora en-oídos-de Faraón diciendo. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y pasados los días de su luto, habló José a los de la casa de Faraón, diciendo: Si he hallado ahora gracia en vuestros ojos, os ruego que habléis en oídos de Faraón, diciendo: Biblia Nueva Traducción Viviente Cumplido el período del luto, José se acercó a los consejeros del faraón y les dijo: «Les ruego que me hagan el favor de hablar al faraón por mí. Biblia Católica (Latinoamericana) Transcurrido el tiempo de duelo, José habló a los principales de la casa de Faraón de esta manera: 'Si ustedes realmente me aprecian, les ruego hagan llegar a oídos de Faraón lo siguiente:' La Biblia Textual 3a Edicion Pasados los días del duelo, José habló a la casa de Faraón, diciendo: Si he hallado gracia a vuestros ojos, os ruego que habléis a oídos de Faraón, diciendo: Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pasados los días del duelo, habló José a la casa del Faraón, diciéndole: 'Si gozo de vuestro favor, os ruego que comuniquéis al Faraón lo siguiente: Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y pasados los días de su luto, habló José a los de la casa de Faraón, diciendo: Si he hallado ahora gracia en vuestros ojos, os ruego que habléis en oídos de Faraón, diciendo: |
Y-dijo: mi-Señor si-ahora hallo favor en-tus-ojos no-ahora pases de-sobre tu-siervo
Y-tomaron-para-él cuarenta días pues así tomaban días-de el-embalsamamiento y-lloraron a-él egipcios setenta día
Mi-padre me-hizo-jurar diciendo he-aquí yo muerto en-mi-tumba que excavé para-mí en-tierra-de Canaán allí me-enterrarás; y-ahora subiré-por-favor y-enterraré a-mi-padre y-regresaré
Y-vino hasta delante-de la-puerta-de-el-rey pues no-era-lícito venir a-la-puerta-de el-rey en-vestido-de cilicio