Y-continuó para-dar-a-luz --su-hermano --Abel y-fue-Abel pastor-de rebaño y-Caín era trabajador-del terreno
Génesis 47:3 - Gloss Spanish Y-dijo Faraón a-sus-hermanos ¿cuál-su-ocupación; Y-dijeron a-Faraón pastores-de ovejas tus-siervos tanto-nosotros como-nuestros-padres Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y Faraón dijo a sus hermanos: ¿Cuál es vuestro oficio? Y ellos respondieron a Faraón: Pastores de ovejas son tus siervos, así nosotros como nuestros padres. Biblia Nueva Traducción Viviente El faraón preguntó a los hermanos: —¿A qué se dedican? —Nosotros, sus siervos —contestaron ellos—, somos pastores, al igual que nuestros antepasados. Biblia Católica (Latinoamericana) Este les preguntó: '¿A qué se dedican?' Ellos contestaron: 'Nosotros, tus servidores, somos pastores de ovejas, como lo fueron nuestros padres. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces Faraón dijo a sus hermanos: ¿Cuál es vuestro oficio? Y respondieron a Faraón: Tus siervos son pastores de ovejas, tanto nosotros como nuestros padres. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y éste les preguntó: '¿Cuáles son vuestras ocupaciones?'. Ellos respondieron al Faraón: 'Nosotros, tus siervos, somos pastores de ganado menor, tanto nosotros como nuestros padres'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Faraón dijo a sus hermanos: ¿Cuál es vuestro oficio? Y ellos respondieron a Faraón: Pastores de ovejas son tus siervos, así nosotros como nuestros padres. |
Y-continuó para-dar-a-luz --su-hermano --Abel y-fue-Abel pastor-de rebaño y-Caín era trabajador-del terreno
Y-dijeron a-él: Dinos-por-favor a-nosotros ¿por-causa de-quién-el-mal este sobre-nosotros? ¿Cuál-es-tu-ocupación y-de-donde vienes? ¿Cuál-es tu-tierra y-de-dónde-este pueblo tú?