Y-será el-alimento para-reserva para-la-tierra para-siete años-de el-hambre que vendrán en-tierra-de Egipto y-no-perecerá la-tierra por-el-hambre
Génesis 47:19 - Gloss Spanish ¿Por-qué moriremos ante-tus-ojos, tanto-nosotros como nuestra-tierra compra-a-nosotros y-a-nuestra-tierra por-el-pan y-seremos nosotros y-nuestra-tierra siervos a-Faraón, y-da-semilla y-viviremos y-no moriremos y-la-tierra no será-asolada Más versionesBiblia Reina Valera 1960 ¿Por qué moriremos delante de tus ojos, así nosotros como nuestra tierra? Cómpranos a nosotros y a nuestra tierra por pan, y seremos nosotros y nuestra tierra siervos de Faraón; y danos semilla para que vivamos y no muramos, y no sea asolada la tierra. Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Por qué morir delante de sus propios ojos? Cómprenos a nosotros y también a nuestras tierras a cambio de alimentos; ofrecemos nuestras tierras y nos ofrecemos nosotros mismos como esclavos para el faraón. Solamente provéanos de grano para que podamos vivir y no muramos, y para que la tierra no quede vacía y desolada». Biblia Católica (Latinoamericana) Tú no puedes vernos morir a nosotros y nuestras tierras; compranos, pues, a nosotros y nuestras tierras, a cambio de pan, y seremos nosotros y nuestras tierras propiedad de Faraón. Danos trigo para que no muramos; así viviremos y nuestra tierra no quedará desolada. La Biblia Textual 3a Edicion ¿Por qué hemos de morir ante tus ojos, tanto nosotros como nuestra tierra? Cómpranos a nosotros y a nuestra tierra por pan, y nosotros y nuestro suelo seremos esclavos de Faraón, pero danos semilla para que podamos vivir y no muramos, y la tierra no sea asolada. Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Vamos a morir ante tus ojos, nosotros y nuestras tierras? Cómpranos, pues, a nosotros y a nuestras tierras a cambio de pan; y seremos nosotros con nuestras tierras esclavos del Faraón. Pero danos con qué sembrar, para que vivamos y no muramos, y nuestras tierras no se conviertan en un desierto'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Por qué moriremos delante de tus ojos, así nosotros como nuestra tierra? Cómpranos a nosotros y a nuestra tierra por pan, y seremos nosotros y nuestra tierra siervos de Faraón; y danos semilla para que vivamos y no muramos, y no sea asolada la tierra. |
Y-será el-alimento para-reserva para-la-tierra para-siete años-de el-hambre que vendrán en-tierra-de Egipto y-no-perecerá la-tierra por-el-hambre
Y-se-acabó el-dinero de-tierra-de Egipto y-de-tierra-de Canaán y-fueron todo-Egipto a-José diciendo: da-a-nosotros pan, y-por-qué moriremos ante-ti; pues se-acabó dinero
Y-acabó el-año el-aquel y-vinieron a-él en-el-año el-segundo y-dijeron a-él: no-encubrimos de-mi-señor que ya-que-se-acabó el-dinero y-ganado-de las-bestias a-mi-señor no queda ante mi-señor nada excepto-nuestro-cuerpo y-nuestra-tierra
Y-compró José --toda-tierra-de Egipto para-Faraón pues-vendieron egipcios cada-uno su-campo pues-dura sobre-ellos el-hambre; y-fue la-tierra para-Faraón
Y-respondió el-satanás --YHVH y-dijo: piel por-piel y-todo lo-que a-un-varón dará-él por su-vida
Todo-su-pueblo. gime buscan pan intercambian sus-riquezas sus-riquezas por-comida para-mantener vida mira YHVH y-contempla porque soy despreciada -