Y-dijo-ella a-él según-las-palabras las-éstas :-diciendo vino-a-mí el-siervo el-hebreo que-trajiste a-nosotros a-burlarse de-mi
Génesis 39:18 - Gloss Spanish Y-sucedió al-levantarme mi-voz y-grité y-dejó su-ropa junto-a-mi y-corrió afuera Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y cuando yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí y huyó fuera. Biblia Nueva Traducción Viviente pero, cuando grité, ¡salió corriendo y dejó su manto en mis manos!». Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando grité pidiendo auxilio, él salió huyendo y dejó su ropa en mis manos. La Biblia Textual 3a Edicion y sucedió que cuando alcé mi voz y grité, él dejó su vestidura junto a mí y huyó afuera. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pero cuando alcé mi voz y llamé, abandonó él su vestido junto a mi, huyó y salió fuera'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y como yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí, y huyó fuera. |
Y-dijo-ella a-él según-las-palabras las-éstas :-diciendo vino-a-mí el-siervo el-hebreo que-trajiste a-nosotros a-burlarse de-mi
Y-sucedió cuando-oyó sus-señores --palabras-de su-mujer que habló a-él diciendo como-las-cosas las-éstas hizo a-mí tu-siervo y-se-incendió su-ira