Y-Labán fue a-trasquilar --sus-ovejas y-hurtó Raquel --los-ídolos que a-su-padre
Génesis 38:13 - Gloss Spanish Y-fue-dicho a-Tamar diciendo he-aquí tu-suegro subió a-Timna a-trasquilar sus-ovejas Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas. Biblia Nueva Traducción Viviente Alguien le dijo a Tamar: «Mira, tu suegro sube a Timna para esquilar sus ovejas». Biblia Católica (Latinoamericana) Alguien informó a Tamar de que su suegro iba camino de Timna, para la esquila de su rebaño. La Biblia Textual 3a Edicion Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: Mira, tu suegro sube a Timná a trasquilar sus ovejas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Se lo comunicaron a Tamar, diciéndole: 'Mira, tu suegro sube a Timná, al esquileo de su rebaño'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas. |
Y-Labán fue a-trasquilar --sus-ovejas y-hurtó Raquel --los-ídolos que a-su-padre
Y-Tamar su-nuera ella-parió le a-Peres y-a-Zera todos-los-hijos-de Judá fueron-cinco -
y-rodeaba el-limite desde-Baala al-oeste hacia-(el)-monte-de a-Seir y-pasaba hacia-ladera-de monte-de-Jearim por-norte ella Quesalón y-descendía Bet-Semes y-pasaba Timna
y-hombre en-Maón y-su-hacienda en-el-carmel y-el-hombre grande mucho y-para-el ganado-menor Tres-mil y-mil cabras y-estaba en-el-esquilar a-su-ganado-menor en-el-Carmel
y-escucho David en-el-desierto que-estaba-alquilando Nabal --su-ganado-menor