Y-llamó Abimélec a-Isaac y-dijo De-cierto he-aquí tu-mujer ella ¿y-por-qué dijiste mi-hermana ella y-dijo a-él Isaac porque dije quizá-moriré por-causa-de-ella
Génesis 26:10 - Gloss Spanish Y-dijo Abimélec ¿qué-esto hiciste a-nosotros por-poco durmió uno del-pueblo con-tu-mujer y-trajiste sobre-nosotros culpa Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y Abimelec dijo: ¿Por qué nos has hecho esto? Por poco hubiera dormido alguno del pueblo con tu mujer, y hubieras traído sobre nosotros el pecado. Biblia Nueva Traducción Viviente —¿Cómo pudiste hacernos semejante cosa? —exclamó Abimelec—. Uno de mis hombres bien podría haber tomado a tu esposa para dormir con ella, y tú nos habrías hecho culpables de un gran pecado. Biblia Católica (Latinoamericana) Abimelec replicó: '¡En qué lío nos metiste! Por poco uno de aquí se acostaba con tu esposa y tú nos cargabas con un delito. La Biblia Textual 3a Edicion Y Abimelec dijo: ¿Por qué nos has hecho esto? ¡Cuán fácilmente alguno del pueblo hubiera podido acostarse con tu mujer, y así habrías traído culpa sobre nosotros! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Respondió Abimélec: '¿Qué es lo que nos has hecho? Tal vez alguno del pueblo hubiera podido acostarse con tu mujer y nos habrías hecho incurrir en un delito'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Abimelec dijo: ¿Por qué nos has hecho esto? Por poco hubiera dormido alguno del pueblo con tu esposa, y hubieras traído sobre nosotros el pecado. |
Y-llamó Abimélec a-Isaac y-dijo De-cierto he-aquí tu-mujer ella ¿y-por-qué dijiste mi-hermana ella y-dijo a-él Isaac porque dije quizá-moriré por-causa-de-ella
Y-fue por-la-mañana y-he-aquí-ella Lea y-dijo a-Labán ¿qué-esto hiciste a-mi acaso-no por-Raquel serví para-ti ¿y-por-qué me-engañaste