Y-fue cuando terminaron los-camellos de-beber y-tomó el-hombre zarcillo-de oro de-beka su-peso y-dos brazaletes para-sus-brazos diez oro su-peso
Génesis 24:23 - Gloss Spanish Y-dijo hija-de-quién tú di ahora a-mí ¿acaso-hay en-casa-de-tu-padre lugar para-nosotros para-pernoctar? Más versionesBiblia Reina Valera 1960 y dijo: ¿De quién eres hija? Te ruego que me digas: ¿hay en casa de tu padre lugar donde posemos? Biblia Nueva Traducción Viviente —¿De quién es hija usted? —le preguntó—, y dígame, por favor, ¿tendría su padre algún lugar para hospedarnos esta noche? Biblia Católica (Latinoamericana) Y le dijo: 'Dime, por favor, ¿de quién eres hija? ¿Habrá lugar en la casa de tus padres para pasar la noche?' La Biblia Textual 3a Edicion y le preguntó: ¿De quién eres hija? Dime te ruego: ¿Hay lugar en casa de tu padre para que nosotros pasemos la noche? Biblia Serafín de Ausejo 1975 y preguntó: '¿De quién eres hija? Te ruego que me digas si no habría lugar en casa de tu padre donde pudiéramos pasar la noche'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y dijo: ¿De quién eres hija? Te ruego me digas, ¿hay lugar en casa de tu padre donde posemos? |
Y-fue cuando terminaron los-camellos de-beber y-tomó el-hombre zarcillo-de oro de-beka su-peso y-dos brazaletes para-sus-brazos diez oro su-peso
Y-pregunté a-ella y-dije ¿hija-de-quién tú? Y-dijo hija-de-Betuel hijo-de-Nacor que dio-a-luz-para-él Milca y-puse el-zarcillo en-su-nariz y-los-brazaletes en-sus-brazos