E-hizo-arrodillar los-camellos fuera-de la-ciudad junto-a-pozo-de las-aguas al-tiempo-de atardecer al-tiempo-de salir las-aguadoras
Génesis 24:13 - Gloss Spanish He-aquí yo estoy junto-a-fuente-de las-aguas e-hijas-de hombres-de la-ciudad salen a-sacar aguas Más versionesBiblia Reina Valera 1960 He aquí yo estoy junto a la fuente de agua, y las hijas de los varones de esta ciudad salen por agua. Biblia Nueva Traducción Viviente Aquí me encuentro junto a este manantial, y las jóvenes de la ciudad vienen a sacar agua. Biblia Católica (Latinoamericana) Voy a quedarme junto a la fuente, mientras las muchachas de la ciudad vienen a buscar agua, La Biblia Textual 3a Edicion He aquí, yo estoy junto a una fuente de agua, y las hijas de los habitantes de la ciudad salen a sacar agua. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Voy a apostarme junto a la fuente de agua mientras las jóvenes de la ciudad salen a sacar agua. Biblia Reina Valera Gómez (2023) He aquí, yo estoy junto a la fuente de agua, y las hijas de los varones de esta ciudad salen por agua: |
E-hizo-arrodillar los-camellos fuera-de la-ciudad junto-a-pozo-de las-aguas al-tiempo-de atardecer al-tiempo-de salir las-aguadoras
Y-sea la-muchacha que diga a-ella baja-ahora tu-cántaro y-beberé y-ella-diga bebe y-también-tus-camellos abrevaré a-ella elegiste para-tu-siervo para-Isaac y-por-ella sabré que-mostraste gracia con-mi-señor
He-aquí yo estoy junto-a-fuente-de el-agua y-sea la-muchacha la-que-salga a-sacar y-diga a-ella dame-de-beber-ahora un-poco-de-agua de-tu-cántaro
Y-tenía-el-sacerdote-de Madián siete hijas, y-vinieron y-sacaron-agua y-llenaron --los-bebederos para-dar-de-beber al-rebaño-de su-padre.
mas-que-la-voz de-repartidores entre abrevaderos allí se-celebran triunfos-de YHVH triunfos-de su-dominio en-Israel entonces bajaron a-las-puertas pueblo-de-YHVH
ellos subían por-la-cuesta-de la-ciudad y-ellos encontraron muchachas saliendo a-sacar agua y-dijeron a-ellos acaso-hay? en-esto el-vidente?