La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Génesis 21:12 - Gloss Spanish

y-dijo Dios a-Abraham no-haya-temor en-tus-ojos por-el-muchacho y-por-;-tu-sierva todo lo-que dijo a-ti Sara escucha a-su-voz porque en-Isaac será-llamada a-ti descendencia

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Entonces dijo Dios a Abraham: No te parezca grave a causa del muchacho y de tu sierva; en todo lo que te dijere Sara, oye su voz, porque en Isaac te será llamada descendencia.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero Dios le dijo a Abraham: «No te alteres por el muchacho y tu sierva. Haz todo lo que Sara te diga, porque Isaac es el hijo mediante el cual procederán tus descendientes.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero Dios le dijo: 'No te preocupes por el muchacho ni por tu sirvienta. Haz todo lo que te pide Sara, porque de Isaac saldrá la descendencia que lleve tu nombre.

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces dijo ’Elohim a Abraham: No parezca grave ante tus ojos lo del muchacho y tu sierva. Escucha la voz de Sara en todo lo que te dice, porque en Isaac te será llamada descendencia,°

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero dijo Dios a Abrahán: 'No te desazones por lo del niño y tu esclava. Sigue todo lo que te dice Sara, porque aunque a través de Isaac se prolongará tu descendencia,

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces dijo Dios a Abraham: No te parezca grave a causa del muchacho y de tu sierva; en todo lo que te dijere Sara, oye su voz, porque en Isaac te será llamada descendencia.

Ver Capítulo
Otras versiones



Génesis 21:12
8 Referencias Cruzadas  

y-dijo Dios pero Sara tu-mujer dará-a-luz para-ti hijo y-llamarás --su-nombre Isaac Y-estableceré --mi-pacto con-él para-pacto eterno a-su-descendencia después-de-él


Pero-mi-pacto estableceré con-Isaac el-cual dará-a-luz para-ti Sara por-el-tiempo el-este en-el-año el-próximo


Que-anuncia desde-principio final y-desde-antiguo lo-que no-hicieron que-dice mi-propósito permanecerá y-todo-mi-deseo haré


y-dijo YHVH a-Samuel atiende a-la-voz-de el-pueblo para-todo que-han-dicho a-ti pues no a-ti rechazan sino-a-mí rechazan de-ser-rey sobre-ellos


y-ahora atiende a-su-voz pero ciertamente-advertir advertirás contra-ellos e-informaras a-ellos el-derecho-de el-Rey que reinara sobre-ellos -