Y-cogeré trozo-de-pan y-sustenten su-corazón después marcharán --ya-que vinieron a-su-siervo y-dijeron bien haz como dijiste
Génesis 19:8 - Gloss Spanish Mira-ahora para-mi dos hijas que no-conocieron hombre haré-salir-ahora a-ellas a-ustedes y-hagan a-ellas como-bien en-sus-ojos pero a-los-hombres los-estos no-hagan cosa por-que-así vinieron bajo-sombra-de mi-tejado Más versionesBiblia Reina Valera 1960 He aquí ahora yo tengo dos hijas que no han conocido varón; os las sacaré fuera, y haced de ellas como bien os pareciere; solamente que a estos varones no hagáis nada, pues que vinieron a la sombra de mi tejado. Biblia Nueva Traducción Viviente Miren, tengo dos hijas vírgenes. Déjenme traerlas, y podrán hacer con ellas lo que quieran. Pero les ruego que dejen en paz a estos hombres, porque son mis huéspedes y están bajo mi protección. Biblia Católica (Latinoamericana) Miren, tengo dos hijas que todavía son vírgenes. Se las voy a traer para que ustedes hagan con ellas lo que quieran, pero dejen tranquilos a estos hombres que han confiado en mi hospitalidad. La Biblia Textual 3a Edicion Mirad, os ruego, tengo dos hijas que no han conocido varón, voy a sacarlas a vosotros ahora y haced con ellas como bien os parezca, pero no hagáis nada a estos varones° que han venido a cobijarse bajo mi techo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Mirad, tengo dos hijas que no han conocido varón; os las sacaré fuera, y haced con ellas como bien os parezca. Pero no hagáis nada a estos hombres, puesto que se cobijaron a la sombra de mi techo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) He aquí ahora yo tengo dos hijas que no han conocido varón; os las sacaré fuera, y haced de ellas como bien os pareciere: solamente a estos varones no hagáis nada, pues que vinieron a la sombra de mi tejado. |
Y-cogeré trozo-de-pan y-sustenten su-corazón después marcharán --ya-que vinieron a-su-siervo y-dijeron bien haz como dijiste
Y-dijo Rubén a-su-padre diciendo --dos-de mis-hijos mata si-no le-traigo a-ti; entrega a-él en-mi-mano y-yo le-devolveré a-ti
Y-dijo Aarón no-arda enojo-de mi-señor tú conoces --el-pueblo que hacia-mal él
El-que-corrige al-escarnecedor toma para-sí deshonra y-el-que-reprende al-impío recibe-su-reproche
¿Acaso-no compartir con-el-hambriento tu-alimento y-pobres errantes hagas-entrar casa cuando-veas desnudo entonces-lo-vistas y-de-tu-carne no te-escondes
Y-salió hacia-ellos el-hombre dueño-de la-casa y-dijo a-ellos: no-hermanos-míos no-hagan-mal se-ruego después que-ha-venido el-hombre el-este a-mi-casa no-hagan --la-infamia la-ésta
he-aquí-que mi-hija virgen y-su-concubina haré-salir-por-favor a-ellos y-forcen a-ellos y-hagan a-ellos lo-bueno en-sus-ojos pero-al-hombre el-este no hagan cosa-de la-infamia la-ésta
y-dijo la-zarza a-los-árboles si en-verdad ustedes ungen a-mi como-rey sobre-ustedes. vengan refugiados a-mi-sombra y-si-no saldrá fuego de-la-zarza y-devorará a-los-cedros-de el-Líbano