Y-bendijo a-ellos Dios y-dijo a-ellos Dios sean-fructíferos y-auméntense y-llenen --la-tierra y-sométenla y-dominen en-pez-de el-mar y-en-ave-de los-cielos y-en-todo-de-viviente el-arrastrante sobre-la-tierra.
Génesis 11:11 - Gloss Spanish Y-vivió-Sem después-de su-engendrar a-Arfaxad cinco cientos año y-engendró hijos e-hijas - Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y vivió Sem, después que engendró a Arfaxad, quinientos años, y engendró hijos e hijas. Biblia Nueva Traducción Viviente Después del nacimiento de Arfaxad, Sem vivió quinientos años más y tuvo otros hijos e hijas. Biblia Católica (Latinoamericana) Después del nacimiento de Arfaxad vivió todavía cuatrocientos años, y tuvo más hijos e hijas. La Biblia Textual 3a Edicion Y vivió Sem después de engendrar a Arfaxad quinientos años, y engendró hijos e hijas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Tenía Sem, después de engendrar a Arpacsad, quinientos años; y engendró hijos e hijas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y vivió Sem, después de que engendró a Arfaxad quinientos años, y engendró hijos e hijas. |
Y-bendijo a-ellos Dios y-dijo a-ellos Dios sean-fructíferos y-auméntense y-llenen --la-tierra y-sométenla y-dominen en-pez-de el-mar y-en-ave-de los-cielos y-en-todo-de-viviente el-arrastrante sobre-la-tierra.
Estas generaciones-de :-Sem Sem hijo-de-cien año y-engendró a-Arfaxad dos-años después-de el-diluvio
Y-ustedes sean-fructíferos y-auméntense multiplíquense en-la-tierra y-auméntense-en-ella -
Que nuestros-hijos sean-como-plantas crecidas en-su-juventud y-nuestras-hijas como-columna-de-esquina labradas conforme-al-modelo de-un-palacio