Génesis 1:18 - Gloss Spanish y-para-gobernar en-el-día y-en-la-noche y-para-separar entre la-luz y-entre la-oscuridad y-vio Dios que-bueno Más versionesBiblia Reina Valera 1960 y para señorear en el día y en la noche, y para separar la luz de las tinieblas. Y vio Dios que era bueno. Biblia Nueva Traducción Viviente para que gobernaran el día y la noche, y para separar la luz de la oscuridad. Y Dios vio que esto era bueno. Biblia Católica (Latinoamericana) para presidir el día y la noche y separar la luz de las tinieblas; y vio Dios que esto era bueno. La Biblia Textual 3a Edicion y para regir durante el día y la noche, y para separar la luz de la oscuridad. Y vio ’Elohim que estaba bien. Biblia Serafín de Ausejo 1975 para regir el día y la noche y para separar la luz de la tiniebla. Y vio Dios que estaba bien. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y para señorear en el día y en la noche, y para apartar la luz y las tinieblas. Y vio Dios que era bueno. |
Y-él como-esposo que-sale de-su-alcoba se-regocija cual-hombre-fuerte al-correr su-carrera
Así dice YHVH que-pone sol para-luz-de de-día ordenanzas luna y-estrellas por-luz-de noche que-agita el-mar para-que-rujan sus-olas YHVH-de ejércitos su-nombre