Éxodo 7:21 - Gloss Spanish Y-el-pez que-en-el-río murió y-hedió el-río y-no-podían Egipcios beber agua de-el-río y-fue la-sangre en-toda-tierra-de Egipto Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Asimismo los peces que había en el río murieron; y el río se corrompió, tanto que los egipcios no podían beber de él. Y hubo sangre por toda la tierra de Egipto. Biblia Nueva Traducción Viviente Murieron los peces del río y el agua quedó tan asquerosa que los egipcios no podían beberla. Había sangre por todas partes en la tierra de Egipto. Biblia Católica (Latinoamericana) Los peces del río murieron y el río quedó contaminado, de tal manera que los egipcios no pudieron beber más agua del Nilo.
Y hubo sangre en todo el país de Egipto. La Biblia Textual 3a Edicion Y murieron los peces que había en el Nilo, y el río hedió y los egipcios no pudieron beber el agua del Nilo. Y hubo sangre por toda la tierra de Egipto. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Los peces que había en el Nilo murieron, el Nilo apestaba y los egipcios no podían beber las aguas del río. Y hubo sangre en todo el territorio de Egipto. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Asimismo los peces que había en el río murieron; y el río se corrompió, y los egipcios no podían beber de él; y hubo sangre por toda la tierra de Egipto. |
Y-el-pez que-en-el-río morirá y-hederá el-río y-no-podrán Egipcios beber agua de-el-río -
E-hicieron-así Moisés y-Aarón como mandó YHVH y-alzó con-la-vara y-golpeó --las-aguas que en-el-río a-ojos-de Faraón y-a-ojos-de sus-siervos y-se-convirtieron todas-las-aguas que-en-el-río en-sangre
E-hicieron-igual magos-de Egipto por-sus-encantos y-se-endureció corazón-de-Faraón y-no-escuchó a-ellos: como habló YHVH
E-hicieron-igual los-magos en-sus-artes para-producir --los-piojos y-no pudieron y-fue el-piojo en-el-hombre y-en-la-bestia
Y-gemirán los-pescadores y-lamentarán todos-de-arrojadores-de en-el-Nilo anzuelo y-echadores-de red sobre-superficies-de-aguas languidecerán