Y-respondió Moisés y-dijo: Pero-supongamos no-creerán a-mí y-no escucharán mi-voz porque dirán no-ha-aparecido a-ti YHVH
Éxodo 6:30 - Gloss Spanish Y-dijo Moisés ante YHVH he-aquí Yo incircunciso-de labios ¿y-cómo escuchará a-mí Faraón - Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y Moisés respondió delante de Jehová: He aquí, yo soy torpe de labios; ¿cómo, pues, me ha de oír Faraón? Biblia Nueva Traducción Viviente Pero Moisés discutió con el Señor argumentando: —¡No puedo hacerlo! ¡Soy tan torpe para hablar! ¿Por qué debe escucharme el faraón? Biblia Católica (Latinoamericana) A lo cual respondió Moisés: '¿Cómo me escuchará Faraón, siendo yo tan malo para hablar?' La Biblia Textual 3a Edicion Pero Moisés respondió ante YHVH: He aquí, yo soy incircunciso de labios, ¿cómo, pues, me escuchará Faraón? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero Moisés respondió a Yahveh: 'Yo soy torpe de palabra. ¿Cómo va a escucharme el Faraón?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Moisés respondió delante de Jehová: He aquí, yo soy de labios incircuncisos, ¿cómo, pues, me ha de oír Faraón? |
Y-respondió Moisés y-dijo: Pero-supongamos no-creerán a-mí y-no escucharán mi-voz porque dirán no-ha-aparecido a-ti YHVH
Y-dijo Moisés a-YHVH Por-favor Señor no hombre-de palabras yo ni desde-ayer ni desde-antes ni desde-que hablaste a-tu-siervo pues pesado-de-boca y-pesado-de lengua yo
Y-habló Moisés ante YHVH diciendo: he-aquí hijos-de-Israel no-escuchan a-mí ¿por-qué me-escuchará Faraón y-yo incircunciso-de labios -
Y-dije ay-a-mí pues-destruido pues hombre inmundo-de-labios yo y-en-medio-de pueblo-inmundo-de labios yo habito pues --el-rey YHVH ejércitos vieron Mis-ojos