Y-harás cortina para-puerta-de la-tienda azul y-Púrpura y-carmesí hilado y-lino torcido trabajo-de recamador
Éxodo 39:30 - Gloss Spanish E-hicieron --lámina diadema-de-el-santo oro puro y-escribieron sobre-él inscripción-de grabados-de sello santo a-YHVH Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Hicieron asimismo la lámina de la diadema santa de oro puro, y escribieron en ella como grabado de sello: SANTIDAD A JEHOVÁ. Biblia Nueva Traducción Viviente Por último, hicieron el medallón sagrado —la insignia de santidad— de oro puro. Lo grabaron como un sello con las palabras Santo para el Señor. Biblia Católica (Latinoamericana) E hicieron de oro puro una lámina, la diadema sagrada, en la que grabaron, como se graban los sellos: 'Consagrado a Yavé'. La Biblia Textual 3a Edicion Hicieron asimismo la lámina de la diadema sagrada, de oro puro, y a modo de grabado de sello, inscribieron en ella: CONSAGRADO A YHVH. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Hicieron la diadema sagrada con una lámina de oro puro y grabaron en ella, como se graba en los sellos: 'Consagrado a Yahveh'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) E hicieron la plancha de la corona santa de oro puro, y escribieron en ella como grabado de sello, SANTIDAD A JEHOVÁ. |
Y-harás cortina para-puerta-de la-tienda azul y-Púrpura y-carmesí hilado y-lino torcido trabajo-de recamador
Y-el-cinto lino torcido y-Azul y-Púrpura y-carmesí hilado obra-de recamador como mandó YHVH a-Moisés -
Y-pusieron en-él cordón-de azul para-unir a-la-mitra de-arriba como mandó YHVH a-Moisés -
En-el-día el-aquel será en-campanillas-de el-caballo santo a-YHVH Y-será las-ollas en-casa-de YHVH como-los-tazones enfrente-de el-altar