Si-tiene-hambre el-que-te-odia dale-de-comer pan. Y-si-tiene-sed dale-de-beber agua
Éxodo 23:4 - Gloss Spanish Si encuentras toro-de tu-enemigo o su-asno-suyo perdido devolver devolverás a-él - Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Si encontrares el buey de tu enemigo o su asno extraviado, vuelve a llevárselo. Biblia Nueva Traducción Viviente »Si encuentras extraviado el buey o el burro de tu enemigo, devuélveselo a su dueño. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando encuentres perdido el buey o el burro de tu enemigo, se lo llevarás. La Biblia Textual 3a Edicion Si encuentras al buey o al asno de tu enemigo extraviado, ciertamente lo harás regresar a él. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si encuentras extraviado el buey o el asno de tu enemigo, se lo llevarás. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si encontrares extraviado el buey de tu enemigo o su asno, vuelve a llevárselo. |
Si-tiene-hambre el-que-te-odia dale-de-comer pan. Y-si-tiene-sed dale-de-beber agua
Y-se-vestirá el-sacerdote su-vestido lino y-ropa-interior-de-lino se-vestirá en-su-cuerpo y-quitará --la-ceniza que consumió el-fuego --el-holocausto sobre-el-altar y-lo-pondrá junto-a el-altar