La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Éxodo 21:36 - Gloss Spanish

Pero siendo-conocido que toro acorneador él de-ayer pasado y-no le-guardó sus-dueños pagar pagará toro por el-toro y-el-cadáver será-para-él -

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Mas si era notorio que el buey era acorneador desde tiempo atrás, y su dueño no lo hubiere guardado, pagará buey por buey, y el buey muerto será suyo.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, si el buey tenía fama de cornear y su dueño no lo mantenía bajo control, el dueño tendrá que pagar una compensación total —un buey vivo por el buey muerto— pero podrá quedarse con el animal muerto.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Mas si era notorio que el buey corneaba desde tiempo atrás, y su dueño no lo vigiló, pagará buey por buey, y el muerto será suyo.

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero si era notorio que el toro era acorneador desde tiempo atrás, y su dueño no lo había encerrado, pagará toro por toro, y el buey muerto será suyo.

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero si era notorio que el buey acorneaba ya de antes y su dueño no lo vigiló, pagará buey por buey y se quedará con el buey muerto.

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas si era notorio que el buey era acorneador en tiempo pasado, y su dueño no lo había guardado, pagará buey por buey, y el muerto será suyo.

Ver Capítulo
Otras versiones



Éxodo 21:36
4 Referencias Cruzadas  

Y-si toro acorneó él desde-ayer pasado y-fue-avisado a-su-dueño y-no lo-he-encerrado y-mata hombre o mujer el-toro será-apedreado y-también-su-dueño morirá


Y-si-hiere toro-de-hombre a-toro-de su-prójimo y-muere entonces-venderán --el-toro el-vivo y-partirán --el-dinero y-también --el-cadáver dividirán


Si-en-el-robo se-sorprende el-ladrón y-es-golpeado y-muere no para-él sangres


Y-(quien)-hiera vida-de-animal lo-compensará, vida por vida.