y-la-cordera pagará cuatro-veces a-causa-de que hizo --la-cosa la-ésta y-por que no-tuvo-piedad
Éxodo 21:34 - Gloss Spanish Amo-de el-pozo resarcirá dinero pagará a-su-amo y-el-cadáver será-para-él - Más versionesBiblia Reina Valera 1960 el dueño de la cisterna pagará el daño, resarciendo a su dueño, y lo que fue muerto será suyo. Biblia Nueva Traducción Viviente El dueño del pozo compensará en forma total al dueño del animal, pero podrá quedarse con el animal muerto. Biblia Católica (Latinoamericana) el propietario del pozo pagará al dueño de los animales el precio en dinero, pero el animal muerto será suyo. La Biblia Textual 3a Edicion el dueño de la cisterna indemnizará. Devolverá el dinero a su dueño, y lo muerto será suyo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 el dueño del pozo pagará el precio del animal muerto a su propietario, pero se quedará con el animal muerto. Biblia Reina Valera Gómez (2023) el dueño de la cisterna pagará el dinero, resarciendo a su dueño, y lo que fue muerto será suyo. |
y-la-cordera pagará cuatro-veces a-causa-de que hizo --la-cosa la-ésta y-por que no-tuvo-piedad
Y-sí-abre hombre pozo o si-excava hombre pozo y-no lo-cubre y-cae-allí toro o asno
Y-si-hiere toro-de-hombre a-toro-de su-prójimo y-muere entonces-venderán --el-toro el-vivo y-partirán --el-dinero y-también --el-cadáver dividirán
Si-hallar e-halla en-su-mano lo-robado de-toro o-asno u-oveja vivos doble pagará -
Si-entrega hombre al-su-vecino dinero o-alhajas para-guardar y-es-robado de-casa-de el-hombre si-se-halla el-ladrón pagará doble
Si-la-prenda devuelve un-malvado lo-robado retorna en-leyes-de la-vida camina sin hacer iniquidad vivir vivirá no morirá