La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Éxodo 18:19 - Gloss Spanish

Ahora escucha a-mi-voz te-aconsejaré y-sea Dios contigo está tú por-el-pueblo delante-de el-Dios y-lleva tú --los-asuntos a-el-Dios

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Oye ahora mi voz; yo te aconsejaré, y Dios estará contigo. Está tú por el pueblo delante de Dios, y somete tú los asuntos a Dios.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ahora escúchame y déjame darte un consejo, y que Dios esté contigo. Tú debes seguir siendo el representante del pueblo ante Dios, presentándole los conflictos.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ahora escúchame, te voy a dar un consejo, y Dios estará contigo. Tú serás para el pueblo el representante de Dios, y le llevarás sus problemas.

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Oye ahora mi voz, te aconsejaré, y ’Elohim sea contigo. Representa° tú al pueblo ante ’Elohim, y lleva tú los asuntos ante ’Elohim.

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Escúchame, pues, ahora: voy a darte un consejo y Dios estará contigo. Sé tú el representante del pueblo ante Dios y preséntale a él los asuntos.

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Escucha ahora mi voz; yo te aconsejaré, y Dios estará contigo. Sé tú por el pueblo delante de Dios, y somete tú los asuntos a Dios.

Ver Capítulo
Otras versiones



Éxodo 18:19
15 Referencias Cruzadas  

Y-fue YHVH con-José y-fue hombre próspero y-fue en-casa-de su-señor el-egipcio


y-dice tu-sierva sirva-pues palabra-de-mi-señor el-rey de-consuelo pues como-ángel-de el-Dios así mi-señor el-rey para-discernir lo-bueno y-lo-malo y-YHVH tu-Dios sea contigo -


Y-dijo Moisés a-su-suegro Porque-viene a-mí el-pueblo a-consultar-a Dios


Y-enseña a-ellos --los-decretos y-las-instrucciones y-muestra a-ellos --el-camino deben-andar en-ella y-la-obra que deben-hacer


Y-escuchó Moisés a-voz-de su-suegro E-hizo todo lo-que dijo


Y-dijeron a-Moisés Habla-tú con-nosotros y-escucharemos y-no-hable con-nosotros Dios o-moriremos


Y-dijo-Él: porque-estaré contigo y-esto-para-ti la-señal que Yo te-he-enviado, en-tu-sacar a-el-pueblo desde-Egipto servirán --Dios sobre el-monte este.


Y-ahora ve y-yo estaré con-tu-boca y-te-enseñaré que hablarás


Y-hablará-él por-ti a-el-pueblo y-será él será-para-ti por-boca y-tú serás-para-él por-Dios


Da al-sabio y-será-sabio-más da-a-conocer al-justo y-aumentará en-doctrina -


Y-trajo Moisés --su-caso ante YHVH -


Cuando-salgas a-la-batalla contra-tus-enemigos y-veas caballo y-carro pueblo mayor que-tú no Temas de-ellos pues-YHVH tu-Dios contigo el-que-te-trajo de-tierra-de Egipto


Yo estando entre-YHVH y-entre-ustedes en-el-tiempo el-aquel para-declarar a-ustedes --palabra-de YHVH pues temían de-presencia-de el-fuego y-no-subieron a-la-montaña para-decir -


¿Acaso-no te-mande se-fuerte y-sé-valiente no-tengas-miedo y-no-te-acobardes porque contigo-está YHVH tu-Dios en-todo lo-que ?-vayas ?