También-le-airaron junto-a-las-aguas de-Meribah y-le-fue-mal a-Moisés. por-causa-de-ellos
Éxodo 17:7 - Gloss Spanish Y-llamó nombre-de el-lugar Masah y-Meribah porque-altercar hijos-de Israel y-porque probar-de-ellos a-YHVH diciendo: está? YHVH entre-nosotros o-no - Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y llamó el nombre de aquel lugar Masah y Meriba, por la rencilla de los hijos de Israel, y porque tentaron a Jehová, diciendo: ¿Está, pues, Jehová entre nosotros, o no? Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Moisés llamó a aquel lugar Masá (que significa «prueba») y Meriba (que significa «discusión»), porque el pueblo de Israel discutió con Moisés y puso a prueba al Señor diciendo: «¿Está o no el Señor aquí con nosotros?». Biblia Católica (Latinoamericana) Aquel lugar se llamó Masá (o sea, tentación) y Meribá (o sea, quejas), a causa de las quejas de los israelitas que allí tentaron a Yavé, diciendo: '¿Está Yavé en medio de nosotros, o no?' La Biblia Textual 3a Edicion Y llamó el nombre de aquel lugar Masah° y Meriba,° por el altercado de los hijos de Israel; porque tentaron a YHVH, diciendo: ¿Está YHVH entre nosotros o no?° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y dio al lugar el nombre de Masá y Meribá, por la querella de los israelitas, y porque habían puesto a Yahveh a prueba, diciendo: '¿Está Yahveh en medio de nosotros o no?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y llamó el nombre de aquel lugar Masah y Meriba, por la rencilla de los hijos de Israel, y porque tentaron a Jehová, diciendo: ¿Está, pues, Jehová entre nosotros, o no? |
También-le-airaron junto-a-las-aguas de-Meribah y-le-fue-mal a-Moisés. por-causa-de-ellos
En-la-angustia llamaste y-te-rescaté Te-respondí en-el-escondite de-trueno te-probé junto-a-las-aguas de-Meribah Sélah
No-endurezcan su-corazón como-en-Meribah como-en-el-día de-Masah en-el-desierto
Y-altercó el-pueblo con-Moisés Y-dijeron da-a-nosotros agua y-bebamos y-dijo a-ellos Moisés ¿Por-Qué-altercan con-migo ¿Por-qué-provocan a-YHVH
Y-dijo si-ahora hallé gracia en-tus-ojos Señor-mío vaya-ahora mi-Señor con-nosotros pues pueblo-de-duro-de-cerviz él y-perdona a-nuestra-iniquidad y-a-nuestro-pecado y-tómanos-por-heredad
Grita y-regocíjate habitante-de Sion porque-grande en-medio-de-ti Santo-de Israel -
Sus-jefes por-soborno juzgan y-sus-sacerdotes por-precio enseñan Y-sus-profetas por-dinero dan-buenaventura y-en-YHVH se-apoyan diciendo ¿acaso-no YHVH entre-nosotros No-vendrá sobre-nosotros desgracia
Cierto todos-los-hombres los-que-vieron --mi-gloria y-mis-señales que-hice en-Egipto y-en-el-desierto y-probaron a-mí ya diez veces y-no oyeron a-Mi-voz
Estas aguas-de Meribah donde-contendieron hijos-de-Israel con-YHVH y-se-santificó en-ellos -
Será-reunido Aarón a-su-pueblo pues no entrará en-la-tierra que di a-hijos-de Israel por cuanto--rebelaron --mi-mandamiento en-aguas-de Meribá
Como desobedecieron mi-orden en-desierto-de-Zin en-rencilla-de la-comunidad para-santificarme en-las-aguas ante-ojos-de-ellos estas aguas-de-Meribah Cades-de desierto-de-Zin -
Y-arderá mi-ira contra-él en-el-día-el-aquel y-les-abandonaré y-esconderé mi-rostro de-ellos Y-será para-destruir y-le-sobrevendrá males muchas adversidades y-dirá en-el-día el-aquel ¿Acaso-no no porque-no-está mi-Dios en-medio-de-mí me-sobrevinieron los-males los-estos
Y-para-Leví dijo tu-tumim y-tu-urim para-hombre-de tu-favor que lo-probaste en-Masah contendiste-con-él en-aguas-de Meribah
y-dijo Fineés hijo-de-Eleazar el-sacerdote a-los-hijos-de-Rubén, y-a-los-hijos-de-Gad, y-a-los-hijos-de Manasés, este-día hemos-sabido que-entre-nosotros YHVH que no-prevaricaron contra-YHVH la-prevaricación la-ésta entonces han-librado a-los-hijos-de Israel de-mano-de YHVH