Y-columna-de nube los-guiaste de-día Y-con-columna-de fuego de-noche para-alumbrar a-ellos --el-camino el-cual habían-de-ir-por-él
Éxodo 13:22 - Gloss Spanish No-se-apartó pilar-de la-nube de-día y-pilar-de el-fuego de-noche delante-de el-pueblo - Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Nunca se apartó de delante del pueblo la columna de nube de día, ni de noche la columna de fuego. Biblia Nueva Traducción Viviente El Señor nunca quitó de su lugar, delante de ellos, la columna de nube ni la columna de fuego. Biblia Católica (Latinoamericana) La columna de nube no se apartaba de ellos durante el día, ni la columna de fuego de noche. La Biblia Textual 3a Edicion Nunca se apartó de delante del pueblo la columna de nube de día, ni la columna de fuego durante la noche. Biblia Serafín de Ausejo 1975 La columna de nube no se apartaba de delante del pueblo por el día, ni la columna de fuego por la noche. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Él nunca quitó de delante del pueblo la columna de nube de día, ni de noche la columna de fuego. |
Y-columna-de nube los-guiaste de-día Y-con-columna-de fuego de-noche para-alumbrar a-ellos --el-camino el-cual habían-de-ir-por-él
Y-tú por-tus-compasiones muchas no los-abandonaste en-el-desierto --la-columna-de nube no-se-apartó de-sobre-ellos de-día para-guiarlos por-el-camino ni-la-columna-de fuego de-noche para-alumbrar a-ellos y-el-camino que habían-de-ir-por-él
Y-se-retiró Ángel-de el-Dios el-que-marchaba ante multitud-de Israel Y-fue a-su-retaguardia y-se-apartó pilar-de la-nube de-delante-de-ellos y-se-colocó detrás-de-ellos
Pues nube-de YHVH sobre-el-tabernáculo de-día y-fuego estaba de-noche en-él a-ojos-de toda-casa-de-Israel en-todos-viajes-de-ellos
Y-creará YHVH en todo-lugar-de monte-de-Sion y-sobre-su-asamblea nube de-día y-humo y-resplandor-de fuego-de llama noche porque sobre-toda-gloria dosel
Y-en-el-día levantar --el-tabernáculo cubría la-nube --el-tabernáculo de-la-tienda-de el-Testimonio, y-en-la-tarde había sobre-el-tabernáculo como-apariencia-de-fuego hasta-mañana.