Y-responderá-por-mi mi-integridad en-día futuro cuando-compruebes sobre-mi-salario delante-de-ti todo lo-que-no-es-el manchado y-moteado de-las-cabras y-oscuro de-los-corderos robado él a-mi
Éxodo 13:14 - Gloss Spanish Y-será cuando-te-pregunte tu-hijo mañana diciendo: ¿Qué-esto y-dirás a-él con-fuerza-de mano. nos-sacó YHVH de-Egipto de-casa-de servidumbres Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y cuando mañana te pregunte tu hijo, diciendo: ¿Qué es esto?, le dirás: Jehová nos sacó con mano fuerte de Egipto, de casa de servidumbre; Biblia Nueva Traducción Viviente »En el futuro, sus hijos les preguntarán: “¿Qué significa todo esto?”, y ustedes les dirán: “Con la fuerza de su mano poderosa, el Señor nos sacó de Egipto, donde éramos esclavos. Biblia Católica (Latinoamericana) Y cuando tu hijo te pregunte el día de mañana: ¿Qué significa esto? Le dirás: Yavé nos ha sacado de Egipto, de la casa de la esclavitud, con mano fuerte;' La Biblia Textual 3a Edicion pues sucederá que cuando mañana tu hijo te pregunte, diciendo: ¿Qué es esto? le responderás: Con mano fuerte YHVH nos sacó de Egipto, de casa de esclavos, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y cuando el día de mañana te pregunte tu hijo: '¿Qué significa esto?', le dirás: 'Con mano fuerte nos sacó Yahveh de Egipto, de la casa de esclavitud. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y cuando mañana te preguntare tu hijo, diciendo: ¿Qué es esto?, le dirás: Jehová nos sacó con mano fuerte de Egipto, de casa de servidumbre; |
Y-responderá-por-mi mi-integridad en-día futuro cuando-compruebes sobre-mi-salario delante-de-ti todo lo-que-no-es-el manchado y-moteado de-las-cabras y-oscuro de-los-corderos robado él a-mi
Y-ellos tus-siervos y-tu-pueblo los-cuales redimiste con-tu-poder grande y-con-tu-mano fuerte
Una-generación a-otra-generación alabará tus-obras y-tus-hechos-poderosos declarará
No lo-ocultaremos a-sus-hijos a-la-generación venidera contando las-alabanzas de-YHVH y-su-poder y-las-maravillas que ha-hecho
Y-para-qué expliques a-oídos-de tu-hijo E-hijo-de-tu-hijo - que castigué a-Egipto y-mis-señales que-realicé en-ellos y-conocerán que-Yo YHVH
Y-fue al-fin-de treinta año y-cuatro cientos año y-fue en-mismo el-día el-éste salieron todas-multitudes-de YHVH de-tierra-de Egipto
Y-dijo Moisés a-el-pueblo a-recordar --el-día el-éste que salieron de-Egipto de-casa-de pues-servidumbres - con-fuerte mano. sacó YHVH a-ustedes de-esto y-no se-comerá leudado
Y-explica a-tu-hijo en-el-día el-aquel diciendo: a-causa-de lo-que hizo YHVH a-mí en-mi-salida de-Egipto
Y-será para-ti por-señal sobre-tu-mano y-por-recordatorio entre tus-ojos para-que sea ley-de YHVH en-tu-boca pues con-mano fuerte te-sacó YHVH de-Egipto
Y-dijo YHVH a-Moisés: Ahora verás lo-que haré a-faraón que por-mano fuerte los-dejará-ir y-con-una-mano fuerte él-los-expulsará de-su-tierra. -
Por-tanto di a-hijos-de-Israel Yo YHVH y-sacaré a-ustedes de-bajo yugos-de Egipto y-libraré a-ustedes de-su-servidumbre y-redimiré a-ustedes con-brazo extendido y-con-juicios grandes
Y-tomaré a-ustedes para-mí por-pueblo y-seré a-ustedes por-Dios y-conocerán que Yo YHVH su-Dios el-que-saca a-ustedes de-bajo yugos-de Egipto
Así-dice YHVH Dios-de Israel yo hice-corté pacto con-sus-padres en-día-de mi-sacar a-ellos de-tierra-de Egipto de-casa-de esclavos diciendo:
Y-ahora Señor nuestro-Dios que sacaste a-tu-pueblo de-tierra-de Egipto con-mano fuerte e-hiciste-para-ti un-nombre como-el-día el-éste pecamos hicimos-mal
Y-recuerda que-siervo fuiste en-tierra-de Egipto y-te-sacó YHVH tu-Dios de-allí con-mano fuerte y-brazo extendido por-eso te-mandó YHVH tu-Dios para-hacer --día-de el-reposo -
Cuida a-ti que-no-olvides a-YHVH que te-sacó de-tierra-de Egipto de-casa-de siervos
y-si-no por-temor de-algo hicimos '-esto diciendo: mañana hablarán sus-hijos a-nuestros-hijos diciendo que-con-ustedes y-con-YHVH Dios-de Israel
Porque YHVH nuestro-Dios él que-hizo-subir a-nosotros y-a-nuestros-padres de-país-de Egipto de-casa-de esclavos Y-que hizo a-nuestros-ojos --los-prodigios los-grandes los-éstos y-nos-ha-guardado todo-el-camino que anduvimos por-él y-todos los-pueblos que hemos-pasado en-medio-de-ellos
para-que este esta señal en-medio-de-ustedes cuando-pregunten sus-hijos mañana diciendo: ¿que las-piedras las-estas para-ustedes?
y-abandonaron a-YHVH Dios-de sus-padres, que-saco a-ellos de-el-país-de Egipto y-marcharon detrás-de dioses otros de-los-dioses-de los-pueblos que a-su-alrededor y-se-postraron a-ellos e-irritaron a-YHVH
Y-envió YHVH hombre profeta a-los-hijos-de Israel y-dijo a-ellos así-dijo YHVH Dios-de Israel yo hice-subir a-ustedes de-Egipto y-saque a-ustedes de-casa-de esclavos