La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Éxodo 12:48 - Gloss Spanish

Y-sí-mora contigo extranjero y-celebre Pascua a-YHVH circuncida a-él todo-varón y-entonces participe para-su-celebrar y-será como-nacido-de la-tierra y-todo-incircunciso no-coma en-él

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Mas si algún extranjero morare contigo, y quisiere celebrar la pascua para Jehová, séale circuncidado todo varón, y entonces la celebrará, y será como uno de vuestra nación; pero ningún incircunciso comerá de ella.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Si los extranjeros que viven entre ustedes desean celebrar la Pascua del Señor, que primero se circunciden todos sus varones. Solo entonces podrán celebrar la Pascua con ustedes como cualquier israelita de nacimiento. Pero un varón incircunciso jamás comerá la cena de la Pascua.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si algún extranjero residente quiere celebrarla, tienen que circuncidarse los varones de su casa; entonces podrá participar como cualquier persona del país. El que no esté circuncidado no puede comerla:'

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y si algún extranjero reside contigo y celebra la Pascua a YHVH, circuncídale todo varón, y entonces se acercará para celebrarla, puesto que será como el nativo de la tierra, pero ninguna persona incircuncisa podrá comer de ella.

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si el forastero que vive contigo quiere celebrar la Pascua de Yahveh, primero deberá circuncidarse y entonces podrá acercarse a celebrarla igual que los nativos. Pero ningún incircunciso la comerá.

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando un extranjero que peregrinare contigo quisiere celebrar la pascua a Jehová, que le sea circuncidado todo varón, y entonces que se acerque y la celebre; y él será como el nacido en la tierra; porque ningún incircunciso comerá de ella.

Ver Capítulo
Otras versiones



Éxodo 12:48
12 Referencias Cruzadas  

y-serán-circuncidado - carne-de su-prepucio y-será para-señal-de pacto entre-mí y-entre-ustedes


E-hijo-de-ocho días será-circuncidado entre-ustedes todo-varón por-sus-generaciones nacido-de tu-casa o-comprado-de-dinero de-todo hijo-de-extranjero que no de-tu-descendencia él


Siete días levadura no se-hallará en-sus-casas pues todo-el-que-come leudado será-cortada la-persona la-aquella de-comunidad-de Israel en-el-extranjero y-en-nacido-de la-tierra


Y-dijo YHVH a-Moisés y-Aarón esta ordenanza-de la-Pascua todo-hijo-de-extranjero no-comerá en-ella


Cuando cualquier persona de-casa-de Israel o-de-extranjero que-vive en-Israel y-se-prepara detrás-de-mí y-levanta sus-ídolos en-su-corazón y-tropiezo-de su-iniquidad pone ante su-rostro luego-va a-El-profeta a-inquirir-a-él por-mí Yo YHVH responderé-a-él por-mí-mismo


Así-dice Señor YHVH todo-hijo-de-extranjero incircunciso-en corazón e-incircunciso-de carne no entre en-Mi-santuario a-todo-hijo-de-extranjero que en-medio-de hijos-de Israel


Y-será-que distribuirán a-ella por-heredad para-ustedes y-a-los-extranjeros los-que-habitan entre-ustedes que-engendraron hijos entre-ustedes y-serán para-ustedes Como-el-nativo de-hijos-de Israel con-ustedes repartirán por-heredad entre tribus-de Israel


Como-nativo de-ustedes será para-ustedes el-extranjero el-que-vive con-ustedes y-amarás a-él como-a-ti pues-extranjeros fueron en-tierra-de Egipto Yo YHVH su-Dios


Y-si-reside con-ustedes extranjero entonces-hará la-Pascua para-YHVH según-el-estatuto-de la-Pascua y-según-su-juicio así hará, estatuto uno será para-ustedes y-para-el-extranjero y-para-el-nativo-de la-tierra. -