Y-cada-día - Mardoqueo se-paseaba delante-de el-patio-de la-casa-de-las-mujeres para-saber --cómo-estaba Ester Y-¿qué-le-sucedía a-ella
Ester 2:13 - Gloss Spanish Y-con-esto la-joven venía a-el-rey - todo-lo-que ella-pedía se-daba a-ella para-venir con-ello de-la-casa-de las-mujeres hasta-la-casa-de el-rey Más versionesBiblia Reina Valera 1960 entonces la doncella venía así al rey. Todo lo que ella pedía se le daba, para venir ataviada con ello desde la casa de las mujeres hasta la casa del rey. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando llegaba el momento para presentarse en el palacio del rey, se le permitía elegir la ropa y las joyas que quisiera llevarse del harén. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando le tocaba ir donde el rey, cada joven podía pedir todo lo que estimara necesario para pasar de la casa de las mujeres al palacio real. La Biblia Textual 3a Edicion entonces la doncella acudía al rey; y todo lo que ella pedía le era dado, para llevar consigo del harén al palacio real. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando una joven tenía que presentarse al rey, se le daba todo cuanto pedía para llevarlo consigo desde el harén al palacio del rey. Biblia Reina Valera Gómez (2023) entonces la doncella venía así al rey. Todo lo que ella pedía se le daba, para venir con ello de la casa de las mujeres hasta la casa del rey. |
Y-cada-día - Mardoqueo se-paseaba delante-de el-patio-de la-casa-de-las-mujeres para-saber --cómo-estaba Ester Y-¿qué-le-sucedía a-ella
Y-como-llegaba el-turno-de las-jóvenes cada-una-de para-venir a-el-rey Asuero al-término-de haber-estado ella según-la-ley-de las-mujeres doce - meses porque así se-cumplían los-días de-sus-atavíos seis meses con-óleo-de mirra y-seis meses con-perfumes-aromáticos y-con-afeites-de las-mujeres
A-la-tarde ella venía y-por-la-mañana ella se-volvía a-la-casa-de las-mujeres la-segunda a-cargo-de Saasgaz eunuco-de el-rey guarda-de las-concubinas no-venía otra-vez a-el-rey excepto si-se-había-deleitado en-ella el-rey y-era-llamada por-nombre