Desde-el-otoño el-perezoso no-ara pide-pues pide-pues en-la-siega pero-no-hay-nada
Eclesiastés 11:4 - Gloss Spanish Quien-observa el-viento no sembrará y-quien-mira las-nubes no segará Más versionesBiblia Reina Valera 1960 El que al viento observa, no sembrará; y el que mira a las nubes, no segará. Biblia Nueva Traducción Viviente El agricultor que espera el clima perfecto nunca siembra; si contempla cada nube, nunca cosecha. Biblia Católica (Latinoamericana) Observar al viento, no es sembrar; considerar las nubes, no es cosechar. La Biblia Textual 3a Edicion El que considera el viento, no sembrará, Y el que mira las nubes, no segará. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Quien mira el viento no siembra, quien contempla las nubes no siega. Biblia Reina Valera Gómez (2023) El que al viento mira, no sembrará; y el que mira a las nubes, no segará. |
Desde-el-otoño el-perezoso no-ara pide-pues pide-pues en-la-siega pero-no-hay-nada
No-niegues-el-bien a-sus-dueños cuando-esté en-el-poder de-tu-mano de-tu-mano el-hacerlo
Si-se-llenan las-nubes de-lluvia sobre-la-tierra se-vacían y-si-cae un-árbol al-sur o-si al-norte en-el-lugar en-que-caiga el-árbol allí estará-él
Así-como tú-no sabes cuál-es-el-camino del-viento o-cómo-se-forman-los-huesos en-el-vientre de-la-llena así tampoco conoces --la-obra de-Dios que hace --todo