La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2 Samuel 19:16 - Gloss Spanish

y-volvió el-rey y-vino hasta-el-Jordán y-Judá había-venido a-Gilgal para-ir al-encuentro-de el-rey para-hacer-pasar a-el-rey --el-Jordán

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Y Simei hijo de Gera, hijo de Benjamín, que era de Bahurim, se dio prisa y descendió con los hombres de Judá a recibir al rey David.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Simei, hijo de Gera, el hombre de Bahurim de Benjamín, se apresuró a cruzar junto con los hombres de Judá para darle la bienvenida al rey David.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

En vista de eso el rey volvió y llegó al Jordán. La gente de Judá había venido a su encuentro y lo esperaba en Guilgal, para ayudarlo a atravesar el río.

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Simei ben Gera, benjamita, que era de Bahurim, se dio prisa y bajó con los hombres de Judá al encuentro del rey David;

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Inició, pues, el rey el regreso y llegó hasta el Jordán. Judá había llegado ya a Guilgal, cuando iba al encuentro del rey para ayudarle a pasar.

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Simeí, hijo de Gera, hijo de Benjamín, que era de Bahurim, se dio prisa a venir con los hombres de Judá para recibir al rey David;

Ver Capítulo
Otras versiones



2 Samuel 19:16
8 Referencias Cruzadas  

Y-fue con-ella su-marido caminando y-llorando detrás-de-ella hasta-Bahurim y-dijo a-él Abner vete vuelve y-regresó


y-he-aquí contigo Simeí hijo-de-Gerá benjamita de-Bahurim Y-él, me-maldijo maldición atroz en-día-de mi-ir a-Mahanáyim Y-él,-bajó a-encontrarme al-Jordán y-lo-juré a-él por-YHVH diciendo: no-te-mataré por-la-espada


Y-respondió el-satanás --YHVH y-dijo: piel por-piel y-todo lo-que a-un-varón dará-él por su-vida


y-bajaras ante-mí el-Gilgal y-he-aquí-que yo bajo hacia-ti para-inmolar holocaustos para-sacrificar ofrendas-de paz Siete días esperarás hasta-mi-llegar a-ti y-haré-saber a-ti - que has-de-hacer