y-dijo David a-Abisay a-todos-sus-siervos he-aquí-que mi-hijo que-ha-salido de-mis-entrañas acecha --mi-vida y-más pues-Ahora un-benjamita déjenle a-él y-maldiga pues ha-dicho-a-él YHVH
2 Samuel 18:5 - Gloss Spanish y-ordenó el-rey a-Joab y-a-Abisay y-a-Itay diciendo: con-cuidado-por-mí el-joven a-Absalón y-todo-el-pueblo oyeron cuando-ordenar el-rey a-todos-los-jefes sobre-el-asunto-de Absalón Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y el rey mandó a Joab, a Abisai y a Itai, diciendo: Tratad benignamente por amor de mí al joven Absalón. Y todo el pueblo oyó cuando dio el rey orden acerca de Absalón a todos los capitanes. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces el rey les dio esta orden a Joab, a Abisai y a Itai: —Por consideración a mí, traten con bondad al joven Absalón. Y todas las tropas escucharon que el rey daba esta orden a sus comandantes. Biblia Católica (Latinoamericana) El rey dio esta orden a Joab, Abisaí y a Itaí: 'Por respeto a mí traten bien al joven Absalón'. Todo el ejército oyó la orden que había dado el rey a los jefes con respecto a Absalón. La Biblia Textual 3a Edicion Y el rey dio orden a Joab, a Abisai y a Itai, diciendo: Tratad con indulgencia al joven Absalón por amor a mí.° Y todo el pueblo oyó cuando el rey dio orden a todos los jefes acerca de Absalón. Biblia Serafín de Ausejo 1975 El rey dio esta orden a Joab, a Abisay y a Itay: 'Tratad benignamente, por la consideración que me tenéis, al joven Absalón'. Todo el ejército oyó las órdenes referentes a Absalón dadas por el rey a todos los jefes. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y el rey mandó a Joab y a Abisai y a Itai, diciendo: Tratad benignamente por amor a mí al joven Absalón. Y todo el pueblo oyó cuando el rey dio orden acerca de Absalón a todos los capitanes. |
y-dijo David a-Abisay a-todos-sus-siervos he-aquí-que mi-hijo que-ha-salido de-mis-entrañas acecha --mi-vida y-más pues-Ahora un-benjamita déjenle a-él y-maldiga pues ha-dicho-a-él YHVH
y-dijo Absalón y-todo-hombre-de Israel mejor el-consejo-de Husay el-arquita que-el-consejo-de Ahitófel pues-YHVH había-ordenado frustrar y-el-consejo-de Ahitófel el-bueno para traer YHVH a-Absalón --el-mal -
y-dijo el-hombre a-Joab aunque aunque yo pesara sobre-mi-mano mil siclos-de-plata no-extendería mi-mano contra-el-hijo-de-el-rey pues en-nuestros-oídos ordenó el-rey a-ti y-a-Abisay y-a-Itay diciendo: ciudad-cualquiera al-joven a-Absalón
y-se-turbó el-rey y-subió a-la-sala-de la-puerta y-lloró y-así decía en-su-ir hijo-mío Absalón hijo-mío hijo-mío Absalón quién-diera mi-morir Yo en-tu-lugar Absalón hijo-mío hijo-mío
Así-se-compadece un-padre sobre-sus-hijos así-se-compadece YHVH sobre-los-que-le-temen