La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2 Samuel 18:25 - Gloss Spanish

y-llamó el-vigilante e-informó al-rey y-dijo el-rey si-sólo-él albricias en-su-boca y-venía venir y-se-acercaba

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

El atalaya dio luego voces, y lo hizo saber al rey. Y el rey dijo: Si viene solo, buenas nuevas trae. En tanto que él venía acercándose,

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Desde arriba le gritó la novedad a David, y el rey respondió: —Si está solo, trae noticias. Al acercarse el mensajero,

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

El centinela gritó la noticia al rey, quien exclamó: 'Si viene solo, es porque trae buenas noticias'.

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el atalaya gritó e informó al rey. Y el rey dijo: Si viene solo hay buenas nuevas en su boca. Y él continuó avanzando y acercándose.

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Gritó el centinela para anunciarlo al rey, y éste exclamó: 'Si viene solo, es que trae buenas noticias'. Y mientras el hombre se iba acercando,

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El atalaya dio voces, y se lo dijo al rey. Y el rey dijo: Si viene solo, trae buenas nuevas en su boca. En tanto que él venía acercándose,

Ver Capítulo
Otras versiones



2 Samuel 18:25
3 Referencias Cruzadas  

y-David estaba-sentado entre-dos-de las-puertas Y-fue el-vigilante hacía-el-terrado-de la-puerta en-el-muro y-alzó --sus-ojos y-miró y-he-aquí-que-un-hombre corriendo sólo-él


y-vio el-vigilante hombre-otro corriendo y-llamó el-vigilante a-el-portero y-dijo he-aquí-un-hombre corriendo sólo-él y-dijo el-rey también-éste trae-albricias


Pues así dijo a-mí Señor Ve pon el-vigía que vea informe