y-dijo Absalón llama pues también a-Husay el-arquita y-oiremos lo-que-en-su-boca también-él
2 Samuel 17:6 - Gloss Spanish y-vino Husay a-Absalón y-habló Absalón a-él diciendo: como-la-palabra la-esta habló Ahitófel acaso-haremos --Su-palabra o-no tú habla - Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Cuando Husai vino a Absalón, le habló Absalón, diciendo: Así ha dicho Ahitofel; ¿seguiremos su consejo, o no? Di tú. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando Husai llegó, Absalón le contó lo que Ahitofel había dicho y le preguntó: —¿Qué opinas? ¿Debemos seguir el consejo de Ahitofel? Si no, ¿qué sugieres? Biblia Católica (Latinoamericana) Jusaí se acercó a Absalón y éste le dijo: 'Ajitofel nos dio este consejo. ¿Tenemos que seguirlo? Porque si no, ¿qué propones tú?'. La Biblia Textual 3a Edicion Y Husai fue a Absalón, y Absalón le habló, diciendo: Conforme a esta palabra ha hablado Ahitofel, ¿realizaremos su palabra? Si no, habla tú. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Presentóse Jusay a Absalón, y éste le dijo: 'Esto ha propuesto Ajitófel. ¿Hemos de hacer lo que él dice? Si no, habla tú'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y cuando Husai vino a Absalón, le habló Absalón, diciendo: Así ha dicho Ahitofel; ¿seguiremos su consejo, o no? Di tú. |
y-dijo Absalón llama pues también a-Husay el-arquita y-oiremos lo-que-en-su-boca también-él
y-dijo Husay a-Absalón no-bueno el-consejo que-ha-dado Ahitófel en-la-vez la-ésta