Y-he-aquí palabra-de-YHVH a-él para-decir no te-heredará éste sino-mas-bien el-que saldrá de-tu-cuerpo él te-heredará
2 Samuel 16:11 - Gloss Spanish y-dijo David a-Abisay a-todos-sus-siervos he-aquí-que mi-hijo que-ha-salido de-mis-entrañas acecha --mi-vida y-más pues-Ahora un-benjamita déjenle a-él y-maldiga pues ha-dicho-a-él YHVH Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y dijo David a Abisai y a todos sus siervos: He aquí, mi hijo que ha salido de mis entrañas, acecha mi vida; ¿cuánto más ahora un hijo de Benjamín? Dejadle que maldiga, pues Jehová se lo ha dicho. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces David les dijo a Abisai y a sus sirvientes: —Mi propio hijo quiere matarme, ¿acaso no tiene este pariente de Saúl todavía más motivos para hacerlo? Déjenlo en paz y permítanle que maldiga, porque el Señor le dijo que lo hiciera. Biblia Católica (Latinoamericana) David dijo entonces a Abisaí y a sus servidores: 'Si mi hijo, el que salió de mí, quiere atentar contra mi vida, con cuánta mayor razón ese hombre de Benjamín. Déjenlo que maldiga si Yavé se lo dijo. La Biblia Textual 3a Edicion Y David dijo a Abisai y a todos sus siervos: He aquí que mi mismo hijo, que salió de mis entrañas, va buscando mi vida ¿cuánto más ahora este benjamita? Dejadlo que siga maldiciendo, pues así se lo ha dicho YHVH. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y añadió David a Abisay y a todos sus servidores: 'Si mi hijo, que salió de mis entrañas, atenta contra mi vida, ¿cuánto más ahora un benjaminita? Dejadle que me siga maldiciendo, pues se lo manda Yahveh. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo David a Abisai y a todos sus siervos: He aquí, mi hijo que ha salido de mis entrañas, acecha a mi vida: ¿cuánto más ahora un hijo de Benjamín? Dejadle que maldiga, que Jehová se lo ha dicho. |
Y-he-aquí palabra-de-YHVH a-él para-decir no te-heredará éste sino-mas-bien el-que saldrá de-tu-cuerpo él te-heredará
Y-ahora no-estén-tristes y-no-se-duela en-sus-ojos que-vendieron a-mí aquí pues para-salvar-la-vida me-envió Dios delante-de-ustedes
y-allí se-encontraba hombre perverso y-su-nombre Sebá hijo-de-Bicrí hombre-de Benjamín y-tocó en-la-trompeta y-dijo no-hay-para-nosotros parte con-David y-no heredad-para-nosotros con-el-hijo-de-Isaí cada-hombre a-sus-tiendas Israel
y-dijo el-rey a-Natán El-profeta mira pues yo vivo en-casa-de cedros pero-el-arca-de Dios permanece entre la-cortina
Y-sucedió él postrándose en-el-templo-de Nisroc su-Dios y-Adramélec y-Sarézer lo-hirieron lo-hirieron con-la-espada y-ellos se-escaparon al-país-de Ararat y-reinó --Esarhadón su-hijo en-su-lugar -
Y-envió YHVH un-mensajero y-destruyó a-todo-hombre-fuerte de-valor y-a-los-jefes y-capitanes en-el-campamento de-el-rey-de Asiria y-así-se-volvió avergonzado de-rostro a-su-tierra y-entró en-la-casa-de su-Dios y-algunos-que-habían-salido-de y-algunos-que-habían-salido-de sus-entrañas allí lo-abatieron a-espada
Maldigan-ellos más-tú bendecirás cuando-se-levanten serán-avergonzados mas-tu-siervo se-alegrará
Y-el-profeta si-es-desviado y-habla una-palabra Yo YHVH habré-desviado a El-profeta el-aquel Y-extenderé --mi-mano contra-él y-lo-destruiré de-entre mi-pueblo Israel
y-Ahora escuche-por-favor Mi-señor el-rey - las-palabras-de su-siervo si-YHVH te-he-incitado contra-mi aspire ofrenda pero-si hijos-de el-hombre malditos-sean ellos ante YHVH pues-me-han-expulsado este-día de-tener-parte en-heredad-de YHVH diciendo ve sirve dioses otros