y-sucedía al-acercarse-un-hombre a-inclinarse a-él que-extendía --su-mano y-tomaba a-él y-besaba a-él
2 Samuel 15:4 - Gloss Spanish y-decía Absalón ¿Quién-me-nombrará juez en-la-tierra pues-a-mí vendría todo-hombre que-hubiera-para-él-pleito y-juicio y-le-haría-justicia Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y decía Absalón: ¡Quién me pusiera por juez en la tierra, para que viniesen a mí todos los que tienen pleito o negocio, que yo les haría justicia! Biblia Nueva Traducción Viviente Qué lástima que no soy el juez; si lo fuera, todos podrían traerme sus casos para que los juzgara, y yo les haría justicia». Biblia Católica (Latinoamericana) Luego Absalón agregaba: '¡Ah, si yo estuviera encargado de la justicia en este país! Todos los que tuvieran un pleito vendrían a verme y yo les haría justicia'. La Biblia Textual 3a Edicion Y decía Absalón: ¡Quién me pondría por juez en la tierra!, pues cada hombre que tuviera un pleito o una causa acudiría ante mí y yo le haría justicia. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y añadía: '¡Quién me constituyera a mi juez del país! Yo haría justicia a todo el que se presentara a mí con un pleito o asunto judicial!'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y decía Absalón: ¡Quién me pusiera por juez en la tierra, para que viniesen a mí todos los que tienen pleito o negocio, que yo les haría justicia! |
y-sucedía al-acercarse-un-hombre a-inclinarse a-él que-extendía --su-mano y-tomaba a-él y-besaba a-él
y-quien diera a-el-pueblo el-este en-mi-mano y-derrocaría a-Abimélec y-él-diría a-Abimélec aumenta tu-ejercito y-sal