Y-fue Natán a-su-casa, y-golpeó YHVH a-el-niño que había-parido la-mujer-de-Urías a-David y-enfermó
2 Samuel 12:14 - Gloss Spanish mas pues-ultrajar ultrajaste a-enemigos-de YHVH con-la-cosa la-esta también el-hijo el-nacido a-ti morir morirá Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Mas por cuanto con este asunto hiciste blasfemar a los enemigos de Jehová, el hijo que te ha nacido ciertamente morirá. Biblia Nueva Traducción Viviente Sin embargo, como has mostrado un total desprecio por la palabra del Señor con lo que hiciste, tu hijo morirá. Biblia Católica (Latinoamericana) Sin embargo, puesto que con esto despreciaste a Yavé, el hijo que te nació morirá' La Biblia Textual 3a Edicion Pero como con este asunto has blasfemado grandemente de YHVH,° el hijo que te ha nacido ciertamente morirá. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero por haber despreciado con esta acción a Yahveh, el hijo que te ha nacido morirá irremisiblemente'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mas por cuanto con este asunto hiciste blasfemar a los enemigos de Jehová, el hijo que te ha nacido ciertamente morirá. |
Y-fue Natán a-su-casa, y-golpeó YHVH a-el-niño que había-parido la-mujer-de-Urías a-David y-enfermó
Y-dije Y-dije no-bien la-cosa que-ustedes hacen ¿no en-temor-de nuestro-Dios andarán por-oprobio-de los-gentiles ?-enemigos-nuestros
Hasta-cuándo oh-Dios ultrajará el-adversario blasfemará el-enemigo. tu-nombre para-siempre
Las-bendiciones del-varón que-tú-le-corriges Oh-YHVH y-de-tu-ley le-enseñas
Oh-YHVH Dios-nuestro tú les-respondías un-Dios perdonador fuiste para-ellos aunque-vengador de-sus-malas-obras
Y-ahora ¿Que ¿Que a-mí a-mí aquí dicho-de-YHVH porque-fue-llevado mi-pueblo por-nada sus-enseñoreadores sus-enseñoreadores se-burlan dicho-de-YHVH y-continuamente todo-el-día mi-nombre blasfemado
Sólo a-ustedes conocí de-todas familias-de la-tierra por-eso castigaré sobre-ustedes - todas-sus-iniquidades