La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1 Samuel 4:20 - Gloss Spanish

y-en-el-momento-de su-muerte y-le-decían las-que-estaban-en-pie junto-a-ella no-temas pues hijo has-parido y-no respondió y-no-puso su-corazón

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Y al tiempo que moría, le decían las que estaban junto a ella: No tengas temor, porque has dado a luz un hijo. Mas ella no respondió, ni se dio por entendida.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ella murió después del parto, pero antes de que muriera las parteras trataron de animarla. «No tengas miedo —le dijeron—. ¡Tienes un varón!». Pero ella no contestó ni les prestó atención.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Las mujeres que la asistían, al verla que estaba a punto de morir, le dijeron: '¡Animo! ¡Animo! ¡Has dado a luz un niño! Pero ella no respondió ni puso atención.

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y en el momento de su muerte, las que estaban junto a ella decían: No tengas temor, porque has parido un hijo. Pero ella no respondió ni prestó atención.

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Estando para morir, le decían las mujeres que la asistían: '¡Ánimo, que has dado a luz un hijo!'. Pero ella no respondió ni prestó atención.

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y al tiempo que moría, le decían las que estaban junto a ella: No tengas temor, porque has dado a luz un hijo. Mas ella no respondió, ni puso atención.

Ver Capítulo
Otras versiones



1 Samuel 4:20
5 Referencias Cruzadas  

Y-marcharon de-Bet-El y-era-aún distante-de-la-tierra para-ir a-Efrata y-dio-a-luz Raquel y-tuvo-dificultad en-su-dar-a-luz


mi-voz-se-eleva a-Dios y-clamo mi-voz-se-eleva a-Dios y-dio-oídos a-mí


y-su-nuera mujer-de-Fineés preñada para-parir y-escuchó --la-noticia sobre-el-ser-capturada el-arca-de Dios y-había-muerto su-suegro y-su-marido y-se-arrodillo y-parió pues-se-había-vuelto sobre-ella sus-dolores