Y-dijo Sarai a-Abram mi-afrenta sobre-ti yo di mi-sierva en-tu-brazo y-ella-ve que está-encinta y-despreciada en-sus-ojos juzgue YHVH entre-mí y-entre-ti
1 Samuel 20:23 - Gloss Spanish y-el-asunto que hemos-hablado yo y-tu he-aquí-que YHVH entre-yo y-entre-tu para-siempre - Más versionesBiblia Reina Valera 1960 En cuanto al asunto de que tú y yo hemos hablado, esté Jehová entre nosotros dos para siempre. Biblia Nueva Traducción Viviente Y que el Señor nos haga cumplir las promesas que nos hicimos el uno al otro, porque él fue testigo de ellas. Biblia Católica (Latinoamericana) Por lo que respecta a nuestro pacto, Yavé mismo estará entre tú y yo para siempre'. La Biblia Textual 3a Edicion Y en cuanto al asunto que hemos hablado, he aquí que YHVH está entre tú y yo para siempre. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y respecto a cuanto hemos hablado tú y yo, que Yahveh sea testigo por siempre entre ambos'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y en cuanto a las palabras que tú y yo hemos hablado, he aquí, Jehová sea entre nosotros para siempre. |
Y-dijo Sarai a-Abram mi-afrenta sobre-ti yo di mi-sierva en-tu-brazo y-ella-ve que está-encinta y-despreciada en-sus-ojos juzgue YHVH entre-mí y-entre-ti
y-la-Mizpa pues dijo vigile YHVH entre-mí y-entre-ti cuando nos-separemos uno de-su-otro
Si-maltratas --mis-hijas y-si-tomas mujeres además-de-mis-hijas no-hay hombre con-nosotros mira Dios testigo entre-mí y-entre-ti
Dios-de Abraham y-Dios-de Nacor juzguen entre-nosotros Dios-de su-padre y-juró Jacob por-temor-de su-padre Isaac
y-se-escondió David en-el-campo y-sucedió la-nueva-luna y-se-sentó el-rey sobre a el-pan a-comer
y-dijo Jonatán a-David ve en-paz pues hemos-jurado los-dos nosotros en-nombre-de YHVH diciendo YHVH este entre-yo y-entre-tu y-entre mi-descendencia y-entre tu-descendencia para-siempre -