1 Samuel 2:19 - Gloss Spanish y-mato pequeño hacia-para-él su-madre y-hacia-subir a-él de-días en-días en-su-subir con-su-marido a-ofrecer --el-sacrificio-de los-días Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y le hacía su madre una túnica pequeña y se la traía cada año, cuando subía con su marido para ofrecer el sacrificio acostumbrado. Biblia Nueva Traducción Viviente Cada año su madre le hacía un pequeño abrigo y se lo llevaba cuando iba con su esposo para el sacrificio. Biblia Católica (Latinoamericana) Su madre le confeccionaba todos los años una pequeña túnica que le llevaba cuando subía con su marido para el sacrificio anual. La Biblia Textual 3a Edicion Además su madre le hacía una pequeña túnica y se la llevaba todos los años cuando subía con su marido a ofrecer el sacrificio acostumbrado. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Su madre le hacía un manto pequeño y se lo llevaba cada año cuando subía con su marido a ofrecer el sacrificio anual. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y le hacía su madre una túnica pequeña, y se la traía cada año, cuando subía con su marido a ofrecer el sacrificio acostumbrado. |
y-subió el-hombre Elcaná y-toda-su-casa, a-ofrecer-sacrificio a-YHVH --sacrificio-de los-días y-su-voto
y-subía Elimelec el-aquel de-Noemí de-días a-días para-postrarse y-sacrificar para-YHVH ejércitos en-Silo y-allí dos-de los-hijos-de-Elí Ofni y-Finees sacerdotes para-YHVH