Y-envió Dios espíritu malo entre Abimélec y-entre los-ciudadanos-de Siquem y-fueron-infieles los-ciudadanos-de-Siquem con-Abimélec
1 Samuel 16:15 - Gloss Spanish y-dijeron los-servidores-de-Saúl a-él ahí-esta-pues el-espíritu-de-Dios malo atormentándote Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y los criados de Saúl le dijeron: He aquí ahora, un espíritu malo de parte de Dios te atormenta. Biblia Nueva Traducción Viviente Algunos de los siervos de Saúl le dijeron: —Un espíritu atormentador de parte de Dios te está afligiendo. Biblia Católica (Latinoamericana) Los servidores de Saúl le dijeron: 'Un mal espíritu de Dios te produce esos sustos. La Biblia Textual 3a Edicion Y los siervos de Saúl le dijeron: He aquí, un espíritu malo de parte de Dios te atormenta. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijeron entonces a Saúl sus servidores: 'Mira que te atormenta un mal espíritu de Dios. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y los criados de Saúl le dijeron: He aquí ahora, que el espíritu malo de parte de Dios te atormenta. |
Y-envió Dios espíritu malo entre Abimélec y-entre los-ciudadanos-de Siquem y-fueron-infieles los-ciudadanos-de-Siquem con-Abimélec
y-dijo YHVH a-Samuel hasta-cuándo tu lamentando por-Saúl y-yo lo-he-rechazado de-reinar sobre-Israel llena tu-cuerno aceite y-ve y-yo-te-envió a-Isaí betlemita pues-he-visto en-sus-hijos para-mí un-rey
y-el-espíritu-de YHVH se-apartó de-con Saúl y-le-atormento espíritu-de-mal de-con YHVH
diga-pues señor-nuestro tus-servidores ante-ti busquen un-hombre que-sepa tocar con-el-arpa y-sucederá cuando-esté sobre-ti espíritu-de-Dios malo que-el-tocará con-su-mano y-bien para-ti -
y-sucedió al-día-siguiente que-vino el-espíritu-de Dios malo sobre-Saúl y-profetizo en-medio-de-la-casa y-David tocando con-su-mano como-día en-día y-la-lanza en-mano-de-Saúl
y-hubo espíritu-de YHVH malo sobre-Saúl y-el en-su-casa sentado y-su-lanza en-su-mano y-David tocando con-mano