«Ez oihukatu berri hori Gaten, ez zabaldu Axkelongo kaleetan, poz ez daitezen filistearren alabak, alai ez daitezen jentil-arrotz horien alabak.
MIKEAS 1:10 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Ez iragarri hau Gateko jendeari, ez adierazi negarrez zaudetenik. Iraulka zaitezte hautsetan Bet-Leafran. Navarro-Labourdin Basque Jetherat ez hel berria; ez eguin marrascaca nigarric. Herrautsaren etchean herrautsez estal çaitezte. Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Ez iragarri hau Gateko jendeari, ez adierazi negarrez zaudetenik. Iraulka zaitezte hautsetan Bet-Leafran. |
«Ez oihukatu berri hori Gaten, ez zabaldu Axkelongo kaleetan, poz ez daitezen filistearren alabak, alai ez daitezen jentil-arrotz horien alabak.
Jerusalem, estali dolu-jantziz, irauli hautsetan, egin dolu seme bakarraren heriotzakoan bezala, egin negar saminki, bat-batean etorriko baita hondatzailea zure gainera.
Honela galdetuko dio ahaideak etxe barrunbean dagoenari, gorpuak erretzen dituenarekin hilotzak etxetik ateratzera datorrenean: «Ba al da besterik zurekin?» Eta hark erantzungo: «Ez». Eta erantsiko: «Ixo! Ez da Jaunaren izena aipatzeko momentua!»