MATEO 4:9 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) eta esan zion: —Hori guztia emango dizut, ahuspezturik gurtzen banauzu. Navarro-Labourdin Basque Eta diotsó, Hauc gucioc emanen drauzquiat, baldin ahozpez adora baneçac. Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) eta esan zion: —Hori guztia emango dizut, ahuspezturik gurtzen banauzu. |
Haren aurrean ezdeus dira lurrean bizi diren guztiak; nahi bezala darabiltza zeru-lurretako izakiak. Ez da inor haren ahalmenari aurka egingo dionik; ez da inor egiten duenaz ezer esango dionik.
eta esan zien: «Zenbat agintzen didazue Jesus zuen eskuetara emateagatik?» Zilarrezko hogeita hamar txanpon agindu zizkioten.
Jesusek, orduan: —Alde hemendik, Satanas! Idatzia baitago: Adoratu Jauna, zeure Jainkoa, eta bera bakarrik gurtu.
Oraintxe da mundu honen epaiketa; oraintxe galduko du bere boterea mundu honetako buruzagiak.
Ez dut ia zuekin luze hitz egiteko aukerarik, gainean baita mundu honetako buruzagia. Horrek ez du nire gain ahalmenik;
sinesgabeentzat alegia; Satanasek, mundu honetako jainkoak, itsutu egin baitie adimena, Jainkoaren irudi den Kristo aintzatsuaren berri onaren argi distiratsua ikus ez dezaten.
Orduan, aingeruaren oinetara ahuspeztu nintzen bera gurtzeko; baina esan zidan: «Kontuz, ez egin horrelakorik; ni ere zerbitzari naiz, zu eta Jesusen testigu leial diren zure senideak bezala. Jainkoa gurtu behar duzu». Izan ere, Jesusen testigu izatea eta profetagintzarako espiritua edukitzea gauza bera dira.
Izen bat darama bere jantzian eta bere izterrean idatzia: «erregeen Errege eta jaunen Jaun».