«Dakizuenez, etzi Pazko-jaia da eta Gizonaren Semea etsaien eskuetara eman eta gurutziltzatu egingo dute».
MATEO 26:21 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Afaltzen ari zirela, Jesusek esan zuen: —Benetan diotsuet: Zuetako batek saldu egingo nau. Navarro-Labourdin Basque Eta hec alha ciradela, erran ceçan, Eguiaz erraiten drauçuet, ecen çuetaric batec tradituren nauela. Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Afaltzen ari zirela, Jesusek esan zuen: —Benetan diotsuet: Zuetako batek saldu egingo nau. |
«Dakizuenez, etzi Pazko-jaia da eta Gizonaren Semea etsaien eskuetara eman eta gurutziltzatu egingo dute».
«Ez naiz zuek guztiotaz ari; badakit, bai, zein aukeratu ditudan, baina bete beharra du Liburu Santuak dioen honek: Neure mahaikide nuena kontra altxatu zait.
Hori esanik, larritu egin zitzaion Jesusi barrua, eta argi adierazi zien: «Bene-benetan diotsuet: Zuetako batek salduko nau».
Ez da harentzat munduan ezer gorderik; dena dago agerian eta zabalik, kontuak eman beharko dizkiogun harentzat.
Haren jarraitzaileak heriotzaz joko ditut, eta jakingo dute eliz elkarte guztiek ni naizela buru-bihotzak ikertzen dituena, eta zuetako bakoitzari bere egintzen arabera emango diona.