Urte askoz jasan zenituen. Zure espirituak profeten bidez egin zien dei; baina haiek aditu nahi ez, eta atzerritarren esku utzi zenituen.
MARKOS 12:5 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Beste bat ere bidali zien geroago, eta hil egin zuten. Ondoren, beste asko, eta batzuk jo eta besteak hil egin zituzten. Navarro-Labourdin Basque Eta berriz bercebat igor ciecén, eta hura hil ceçaten: eta anhitz berceric, batzu cehatzen eta berceac hiltzen cituztela. Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Beste bat ere bidali zien geroago, eta hil egin zuten. Ondoren, beste asko, eta batzuk jo eta besteak hil egin zituzten. |
Urte askoz jasan zenituen. Zure espirituak profeten bidez egin zien dei; baina haiek aditu nahi ez, eta atzerritarren esku utzi zenituen.
«Jerusalem, Jerusalem, profetak hiltzen eta Jainkoak zuri bidaliak harrikatzen dituzuna! Zenbat aldiz ez ditut bildu nahi izan zure seme-alabak, oiloak txitak hegalpean bildu ohi dituen bezala, eta zuek ez duzue nahi izan.
Poz zaitezte eta alaitu, handia izango baita zuen saria zeruan; zuen aurreko profetak ere halaxe erabili zituzten.
Bazuen oraindik beste norbait, bere seme maitea; eta huraxe bidali zien azkena, honela pentsatuz: “Neure semeari bederen izango diote begirune”.
Hau diotsuet gainera: Elias etorri da, baina gogoak emandako guztia egin diote, hartaz idatzia zegoen bezala.