Israelgo erregeak, gutuna irakurtzean, jantziak urratu eta esan zuen: —Jainkoa ote naiz, bada, ni, heriotza nahiz bizia emateko? Legena senda diezaiodan igorri omen dit gizon hau. Ikusazue nola dabilen aitzakia bila nire kontra oldartzeko.
LUKAS 11:54 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) ea erantzun okerren batean harrapatzen zuten. Navarro-Labourdin Basque Celatan ceudela, eta cerbait haren ahotic hatzaman aiherrez çabiltzala, accusa leçatençat. Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) ea erantzun okerren batean harrapatzen zuten. |
Israelgo erregeak, gutuna irakurtzean, jantziak urratu eta esan zuen: —Jainkoa ote naiz, bada, ni, heriotza nahiz bizia emateko? Legena senda diezaiodan igorri omen dit gizon hau. Ikusazue nola dabilen aitzakia bila nire kontra oldartzeko.
Haien maltzurkeria igarriz, Jesusek esan zien: —Zergatik zatozkidate zirika, itxurazaleok?
Gero, fariseu eta Herodesen alderdiko batzuk bidali zizkioten Jesusi, hitzen batean harrapatzeko asmoz.
Handik atera zenean, gupidarik gabe eraso zioten lege-maisuek eta fariseuek, handik eta hemendik galdezka,
Lege-maisuak eta fariseuak Jesus zelatatzen hasi ziren. Zirikatzaile batzuk bidali zizkioten, zintzoarena eginez, hura hitzen batean harrapatzeko eta, hala, gobernariaren esku eta mende jartzeko asmoz.
Ezin izan zuten ezertan ere herriaren aurrean harrapatu eta, haren erantzunaz harriturik, hitzik gabe gelditu ziren.
Baina zuk ez sinetsi, berrogeitik gora gizonek zelata jarriko baitiote; zin egina dute ez dutela jango, ez edango, Paulo garbitu arte. Prest daude dagoeneko, zuk beraien eskabideari erantzun zain.