Dolutan zeudenei kantua jarriko diet ezpainetan. Eta esango diet: “Bakea, bakea urrutikoei eta hurbilekoei!” Bai, sendatuko dut neure herria.
LUKAS 10:5 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Edozein etxetan sartzen zaretela, esazue lehenbizi: “Bakea etxe honetakoei”. Navarro-Labourdin Basque Cein-ere etchetan sarthuren baitzarete, lehenic erraçue, Baquea dela etche hunetan. Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Edozein etxetan sartzen zaretela, esazue lehenbizi: “Bakea etxe honetakoei”. |
Dolutan zeudenei kantua jarriko diet ezpainetan. Eta esango diet: “Bakea, bakea urrutikoei eta hurbilekoei!” Bai, sendatuko dut neure herria.
«Ez eraman poltsarik, ez zakutorik, ez oinetakorik, eta ez gelditu bidean inori agur egiten.
Han bakezalerik baldin badago, haren gain kokatuko da zuen bakea; bestela, hutsean geldituko da zuen agurra.
Jesusek esan zion: —Gaur iritsi da salbamena etxe honetara, gizon hau ere Abrahamen ondorengoa baita.
Hark bere mezua bidali die israeldarrei, guztien Jauna den Jesu Kristoren bidez bakearen berri ona iragarriz.
Bere etorrerarekin bakearen berri ona hots egin zigun: bakea zuei, urruti zinetenoi, eta bakea hurbil zirenei.