Barkatu zeure herriari zure kontra egin duen bekatua, zure kontra egin dituen bihurrikeria guztiak, eta egizu menderatzaileek har dezatela errukiz, urrikal daitezela hartaz.
LUKAS 10:33 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Baina bidaian zen samariar bat bertara iritsi eta, hura ikustean, errukitu egin zitzaion. Navarro-Labourdin Basque Baina Samaritanobat bere bidea iragaiten çuela, ethor cedin harengana, eta hura ikussiric compassione har ceçan. Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Baina bidaian zen samariar bat bertara iritsi eta, hura ikustean, errukitu egin zitzaion. |
Barkatu zeure herriari zure kontra egin duen bekatua, zure kontra egin dituen bihurrikeria guztiak, eta egizu menderatzaileek har dezatela errukiz, urrikal daitezela hartaz.
Ireki eta mutikoa ikusi zuen negarrez. Faraoiaren alabak, errukiturik, esan zuen: —Hebrearren haurra da, noski.
Ez baztertu zeure lagunak eta aitarenak; larri zaudenean, ez joan anaiarengana: hobe duzu hurbileko auzokoa urrutiko anaia baino.
Hamabiok bidali zituen Jesusek, oharpen hauek eginez: «Ez joan jentilen lurraldeetara, ez sartu Samaria herrialdean ere,
Gauza bera egin zuen handik igaro zen tenpluko lebitar batek ere: ikustean, bidetik okertu eta aurrera jo zuen.
Hurbildu eta zauriak lotu zizkion, olioz eta ardoz igurtzi ondoren; gero, bere asto gainean ezarri, ostatura eraman eta bere ardurapean hartu zuen.
Orduan, emakume samariarrak esan zion: —Nola zuk, judu izanik, eskatzen didazu edatekoa niri, samariar naizen honi? (Jakin behar da juduek eta samariarrek ez dutela elkarrekin harremanik).
Orduan, judu haiek erantzun zioten: —Ez al dugu arrazoi samariarra zarela eta deabruaren menpe zaudela esatean?