Berdin, zerbait kutsatua ukitu ondoren —giza kutsadura dela, abere-kutsadura edo beste edozein kutsadura higuingarri dela— Jaunari eskainiriko elkartasun-opariko haragia jaten duena, herritik bota egingo dute».
LEBITICOA 7:22 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Honela mintzatu zitzaion Jauna Moisesi: Navarro-Labourdin Basque Eta Jauna Moisi minçatu citzaioen, cioelaric: Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Honela mintzatu zitzaion Jauna Moisesi: |
Berdin, zerbait kutsatua ukitu ondoren —giza kutsadura dela, abere-kutsadura edo beste edozein kutsadura higuingarri dela— Jaunari eskainiriko elkartasun-opariko haragia jaten duena, herritik bota egingo dute».