Hauek lurralde osoa bete zuten. Egun hartan bezainbateko larrapote-mordorik ez zen lehenago izan, ez eta geroan izango ere,
JOELEN PROFECIA 2:9 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Hiriari erasotzen diote, harresiak hartzen; etxe-hormetan gora igotzen dira, leihoetatik sartzen lapurrak bezala. Navarro-Labourdin Basque Hirian sarthuco dire eta harrasi gainera laster eguinen dute; etcheetara iganen dire leihoetaric sarthuco ohoina beçala. Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) Hiriari erasotzen diote, harresiak hartzen; etxe-hormetan gora igotzen dira, leihoetatik sartzen lapurrak bezala. |
Hauek lurralde osoa bete zuten. Egun hartan bezainbateko larrapote-mordorik ez zen lehenago izan, ez eta geroan izango ere,
Zure jauregia eta zure funtzionario eta egiptoar guztien etxeak beteko dituzte. Zure guraso eta aiton-amonen egunetatik gaurdaino ikusi ez den bezalakoa izango da». Eta hori esanda, Moisesek faraoiari bizkarra eman eta alde egin zuen.
Mezu hau adierazteko agindu dit Jaunak: «Giza gorpuak zabalduta daude lurrazalean simaurra bezala, lasto-sortak igitarien atzean bezala, eta ez ditu inork biltzen».
Lagunari trabarik egin gabe, bakoitza bere arrastoan doa. Gezia gainera jausita ere, ez dute atzera egiten.
«Bene-benetan diotsuet: Artegian atetik barik, beste nonbaitetik sartzen dena lapurra da eta harraparia.