«Jaiki eta aitaren etxera abiatu zen. Oraindik urruti zegoela, ikusi zuen aitak eta errukitu egin zen; eta, lasterka joanik, besarkatu eta musuka hasi zitzaion.
EGINAK 21:6 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) gero, elkarri agur egin ondoren, ontzira igo ginen, eta haiek etxera itzuli. Navarro-Labourdin Basque Guero elkar bessarcaturic, vncira igan guentecen, eta berceac beretarát itzul citecen. Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional) gero, elkarri agur egin ondoren, ontzira igo ginen, eta haiek etxera itzuli. |
«Jaiki eta aitaren etxera abiatu zen. Oraindik urruti zegoela, ikusi zuen aitak eta errukitu egin zen; eta, lasterka joanik, besarkatu eta musuka hasi zitzaion.
Hara, badator ordua —hobeto esan, heldua da—, nor bere aldetik sakabanatu eta bakarrik utziko nauzuena. Baina ni ez nago bakarrik, nirekin baitago Aita.
Gero, ikasleari esan zion: «Horra hor zure ama». Eta ordudanik ikasleak bere etxean hartu zuen.
baina Tito, nire anaia, han ez zegoelako, oso kezkaturik sentitu nintzen eta, hangoei agur eginik, Mazedoniara jo nuen.