Daniel 4:22 - Biblia Lenguaje Básico ya no vivirás con la gente, sino que vivirás con los animales y comerás hierba como ellos. Te empapará el rocío del cielo y así permanecerás durante siete años. Al final de esos siete años, tendrás que reconocer que solo el Dios altísimo gobierna todos los reinos del mundo y que solo él puede hacer rey a quien él quiere. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 tú mismo eres, oh rey, que creciste y te hiciste fuerte, pues creció tu grandeza y ha llegado hasta el cielo, y tu dominio hasta los confines de la tierra. Biblia Nueva Traducción Viviente Ese árbol es usted, su majestad. Pues usted ha crecido y se ha hecho fuerte y poderoso; su esplendor llega hasta el cielo y su gobierno hasta los confines de la tierra. Biblia Católica (Latinoamericana) Te expulsarán de entre los hombres y vivirás con los animales salvajes, comerás pasto como el buey y te mojará el rocío del cielo. Pasarán siete años sobre ti hasta que reconozcas que el Altísimo es dueño de las realezas humanas y da el poder a quien quiere. La Biblia Textual 3a Edicion eres tú mismo, oh rey, que creciste y te hiciste fuerte, pues tu grandeza creció hasta llegar hasta los cielos, y tu dominio hasta los confines de la tierra. Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Te expulsarán de entre los hombres, y con las bestias del campo tendrás tu morada; de hierba, como los bueyes, te alimentarás y del rocío del cielo serás empapado; siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que sepas que el Altísimo domina sobre el reino de los hombres y lo da a quien le place.' Biblia Reina Valera Gómez (2023) eres tú mismo, oh rey, que creciste, y te hiciste fuerte, pues creció tu grandeza, y ha llegado hasta el cielo, y tu señorío hasta el cabo de la tierra. |